Giacomo Meyerbeer feat. Anna Moffo & Tullio Serafin - Dinorah: Ombre Légère - перевод текста песни на немецкий




Dinorah: Ombre Légère
Dinorah: Schattenlied
Hada o fantasía, tan querida para mí,
Fee oder Fantasie, so lieb und wert für mich,
No desaparecen, no, no, no!
Verschwinde nicht, nein, nein, nein!
Corramos juntos, me temo, tiemblo
Lass uns zusammen laufen, ich fürchte mich, ich zittere,
Cuando se va lejos de mí!
Wenn du dich von mir entfernst!
Ah! No te vayas, no te vallas!
Ah! Geh nicht weg, geh nicht weg!
En cada amanecer te vuelvo a ver!
An jedem Morgen sehe ich dich wieder!
Ah! sin dejar de bailar con mi voz!
Ah! Höre nicht auf, mit meiner Stimme zu tanzen!
Vengo de seducir con mi sonrisa, quiero cantar!
Ich komme, um mit meinem Lächeln zu verführen, ich will singen!
¡Acercarse más a mí! Ven, responder y canta conmigo!
Komm näher zu mir! Komm, antworte und singe mit mir!
Ah! ¡Respóndeme! Ah! ¡Es bueno!
Ah! Antworte mir! Ah! Es ist gut!
Sombra de la luz ...
Leichter Schatten ...
¿Sabe usted Hoël me ama,
Weißt du, dass Hoël mich liebt,
Y aun ahora Dios para siempre
Und schon jetzt Gott für immer
Bendiga su amor! ¿Tú sabes?
Seine Liebe segnet! Weißt du das?
Pero se toma vuelo! ¿Por qué dejar mi?
Aber er fliegt davon! Warum verlässt du mich?
Cuando mi voz le invita, ¿por qué me dejan?
Wenn meine Stimme dich einlädt, warum verlässt du mich?
La noche me rodea? Estoy solo, por desgracia
Die Nacht umgibt mich? Ich bin allein, leider,
Ah! ¡Regresa porfavor! Ah! ¡Soy yo!
Ah! Komm bitte zurück! Ah! Ich bin es!
Ah! Malo, es que me va a salir?
Ah! Schlimm, wirst du mich verlassen?
Sombra de la luz ...
Leichter Schatten ...
Ah! ¡Baile! ¡Quédate conmigo!
Ah! Tanze! Bleib bei mir!





Авторы: Giacomo Meyerbeer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.