Giacomo Puccini - La Boheme: Marcello, Finalmente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giacomo Puccini - La Boheme: Marcello, Finalmente




La Boheme: Marcello, Finalmente
La Boheme: Marcello, Finally
Marcello, finalmente!
Marcello, finally!
Qui niun ci sente
Here no one hears us
Io voglio separarmi da Mimì
I am determined to break up with Mimì
Sei volubil così?
Are you fickle?
Già un'altra volta credetti morto il mio cor
I believed once again that my heart is dead
Ma di quegli occhi azzurri allo splendor
But in the glow of those blue eyes
Esso è risorto
It has been resurrected
Ora il tedio l'assale
Now boredom is assailing it
E gli vuoi rinnovare il funerale?
And you want to give it another burial?
Per sempre!
Forever!
Cambia metro
Change your tune
Dei pazzi è l'amor tetro che lacrime distilla
The love of the mad is gloomy, spilling tears
Se non ride e sfavilla l'amore è fiacco e roco
If it does not laugh and sparkle, love is weak and hoarse
Tu sei geloso
You are jealous
Un poco
A little bit
Collerico, lunatico, imbevuto di pregiudizi, noioso, cocciuto! (Or lo fa incollerir! Me poveretta!)
Short-tempered, moody, full of prejudices, boring, stubborn! (Now he'll get angry! Oh, poor me!)
Mimì è una civetta che frascheggia con tutti
Mimì is a flirt who flaunts with everyone
Un moscardino di Viscontino le fa l'occhio di triglia
A fop from Viscontino makes sheep's eyes at her
Ella sgonnella e scopre la caviglia con un far promettente e lusinghier
She lifts her skirts and reveals her ankles with a promising and flattering manner
Lo devo dir? Non mi sembri sincer
Should I tell you? You don't seem sincere to me
Ebbene no, non lo son
Well, no, I am not
Invan, invan nascondo la mia vera tortura
In vain, in vain I hide my true torment
Amo Mimì sovra ogni cosa al mondo, io l'amo, ma ho paura, ma ho paura!
I love Mimì more than anything in the world, I love her, but I am afraid, I am afraid!
Mimì è tanto malata!
Mimì is so sick!
Ogni più declina
She declines more and more each day
La povera piccina è condannata! (Mimì?)
The poor little girl is doomed! (Mimì?)
(Che vuol dire?)
(What does she mean?)
Una terribil tosse l'esil petto le scuote
A terrible cough shakes her frail chest
E già le smunte gote di sangue ha rosse... (povera Mimì!)
And her pale cheeks are already rosy with blood... (poor Mimì!)
(Ahimè, morire!)
(Alas, to die!)
La mia stanza è una tana squallida... il fuoco ho spento
My room is a squalid den... I have put out the fire
V'entra e l'aggira il vento di tramontana
The north wind enters and blows through it
Essa canta e sorride e il rimorso m'assale
She sings and smiles, and remorse assails me
Me, cagion del fatale mal che l'uccide!
Me, the cause of the fatal illness that is killing her!
(Che far dunque?)
(What should I do?)
(Oh mia vita...)
(Oh my life...)
Mimì di serra è fiore (ahimè, ahimè, è finita)
Mimì is a greenhouse flower (alas, alas, it's over)
Povertà l'ha sfiorita (oh, mia vita, è finita!)
Poverty has withered her (oh, my life, it's over!)
Per richiamarla in vita non basta amor, non basta amor! (Ahimè, morir, ahimè, morir)
To bring her back to life, love is not enough, love is not enough! (Alas, to die, alas, to die)
Che? Mimì, tu qui? M'hai sentito? (Ella dunque ascoltava?)
What? Mimì, you're here? Did you hear me? (So she was listening?)
Facile alla paura, per nulla io m'arrovello
Prone to fear, I worry for nothing
Vien nel tepor
Come here into the warmth
(No, quel tanfo mi soffoca)
(No, that stench suffocates me)
Ah, Mimì
Ah, Mimì





Авторы: Puccini, Giacosa, Illica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.