Giacomo Puccini, Dame Joan Sutherland, Luciano Pavarotti, John Alldis Choir, London Philharmonic Orchestra & Zubin Mehta - Turandot / Act 2: In questa reggia - перевод текста песни на немецкий

Turandot / Act 2: In questa reggia - Luciano Pavarotti , Giacomo Puccini , Zubin Mehta , London Philharmonic Orchestra , Dame Joan Sutherland перевод на немецкий




Turandot / Act 2: In questa reggia
Turandot / Akt 2: In dieser Residenz
In questa Reggia, or son mill'anni e mille
In dieser Residenz, vor tausend und abertausend Jahren
Un grido disperato risonò
Erscholl ein verzweifelter Schrei
E quel grido, traverso stripe e stirpe
Und dieser Schrei, durch Geschlechter und Zeiten
Qui nell'anima mia si rifugiò
Flüchtete sich hier in meine Seele
Principessa Lou-Ling
Prinzessin Lou-Ling
Ava dolce e serena che regnavi
Urahne, süß und heiter, die du herrschtest
Nel tuo cupo silenzio in gioia pura
In deinem stillen Schweigen, in reiner Freude
E sfidasti inflessibile e sicura
Und unerbittlich, sicher trotztest du
L'aspro dominio
Der Herrschaft Härte
Oggi rivivi in me
Heute lebst du in mir
Fu quando il Re dei Tartari
Es war, als der König der Tartaren
Le sette sue bandiere dispiegò
Seine sieben Banner entfaltete
Pure nel tempo che ciascun ricorda
Denn in der Zeit, die jeder sich erinnert
Fu sgomento e terrore e rombo d'armi
War Schrecken und Entsetzen, Waffengeklirr
Il regno vinto, il regno vinto
Das Reich besiegt, das Reich besiegt
E Lou-Ling, la mia ava, trascinata
Und Lou-Ling, meine Ahnin, fortgeschleppt
Da un uomo come te, come te
Von einem Mann wie dir, wie dir
Straniero, nella notte atroce
Fremder, in jener grausamen Nacht
Dove si spense la sua fresca voce
Wo ihre frische Stimme verstummte
Da secoli ella dorme
Seit Jahrhunderten schläft sie
Nella sua tomba enorme
In ihrem riesigen Grab
O Principi, che a lunghe carovane
Oh Prinzen, die in langen Karawanen
D'ogni parte del mondo
Aus allen Teilen der Welt
Qui venite a gettar la vostra sorte
Hierherkommt, euer Schicksal zu wagen
Io vendico su voi, su voi
Ich räche an euch, an euch
Quella purezza, quel grido e quella morte
Jene Reinheit, jenen Schrei und jenen Tod
Quel grido e quella morte
Jenen Schrei und jenen Tod
Mai nessun m'avrà
Niemals werde ich gehören
Mai nessun, nessun m'avrà
Niemals, niemals werde ich gehören
L'orror di chi l'uccise
Der Schrecken ihres Mörders
Vivo nel cuor mi sta
Lebt in meinem Herzen
No, no! Mai nessun m'avrà
Nein, nein! Niemals werde ich gehören
Ah, rinasce in me l'orgoglio
Ah, es erwacht in mir der Stolz
Di tanta purità
Solcher Reinheit
Straniero, non tentar la fortuna
Fremder, versuche nicht dein Glück
Gli enigmi sono tre, la morte una
Die Rätsel sind drei, der Tod ist einer
No, no! Gli enigmi, sono tre
Nein, nein! Die Rätsel sind drei
Una è la vita
Eines ist das Leben
No, no
Nein, nein
Gli enigmi sono tre, la morte è una
Die Rätsel sind drei, der Tod ist einer
Gli enigmi sono tre, una è la vita
Die Rätsel sind drei, eines ist das Leben





Авторы: Antonio Giacomo Puccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.