Giacomo Puccini, Dmitri Hvorostovsky, Russia Spiritual Revival Choir, Philharmonia of Russia & Constantine Orbelian - Tosca: Tosca, Act I: Tre sbirri, una carrozza, "Te Deum" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giacomo Puccini, Dmitri Hvorostovsky, Russia Spiritual Revival Choir, Philharmonia of Russia & Constantine Orbelian - Tosca: Tosca, Act I: Tre sbirri, una carrozza, "Te Deum"




Tosca: Tosca, Act I: Tre sbirri, una carrozza, "Te Deum"
Tosca: Act I: Three Soldiers, A Coach, "Te Deum"
Tre sbirri
Three soldiers
Una carrozza
A carriage
Presto!
Quickly!
Seguila dovunque vada!
Follow her wherever she goes!
Non visto! provvedi!
Unseen! Take care of it!
Sta bene! Il convegno?
Very well! The rendezvous?
Palazzo Farnese!
Farnese Palace!
Va, Tosca!
Go, Tosca!
Nel tuo cuor s'annida Scarpia!
Scarpia lies hidden in your heart!
Va, Tosca!
Go, Tosca!
È Scarpia che scioglie a volo il falco della tua gelosia
It is Scarpia who unlooses the falcon of your jealousy
Quanta promessa nel tuo pronto
How much promise in your swift
Sospetto! Nel tuo cuor s'annida Scarpia!
Suspicion! Scarpia lies hidden in your heart!
Va, Tosca!
Go, Tosca!
Adjutorum nostrum in nomine Domini
To our aid in the name of the Lord,
Qui fecit coelum et terram
Who made heaven and earth
Sit nomen Domini benedictum
May the name of the Lord be blessed
Et hoc nunc et usquem in saeculum Scarpia
And now and forevermore. Scarpia
A doppia mira tendo il voler
I aim my will in two directions
il capo del ribelle è la più preziosa
Nor is the head of the rebel the most precious
Ah di quegli occhi vittoriosi veder la fiamma
Ah, to see the flame of those victorious eyes
Illanguidir con spasimo d'amore
To languish with the agony of love
Fra le mie braccia
In my arms
Illanguidir d'amore
Languish with love
L'uno al capestro, l'altra fra le mie braccia
One to the noose, the other in my arms
Te Deum laudamus
We praise Thee, O God:
Te Dominum confitemur!
We acknowledge Thee to be the Lord!
Tosca, mi fai dimenticare Iddio!
Tosca, you make me forget God!
Te aeternum Patrem omnis terra veneratur!
Thee, the eternal Father, all the earth doth worship!





Авторы: Giacomo Puccini, C. M. Vrijens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.