La Bohème: Che gelida manina! (Rodolfo) (1997 Digital Remaster) -
Giuseppe di Stefano
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bohème: Che gelida manina! (Rodolfo) (1997 Digital Remaster)
La Bohème: Che gelida manina! (Rodolfo) (1997 Digital Remaster)
Che
gelida
manina
My
hand
is
so
cold,
Se
la
lasci
riscaldar.
If
you
let
it
warm
up.
Cercar
che
giova?
What's
the
point
of
searching?
Al
buio
non
si
trova.
You
can't
find
anything
in
the
dark.
Ma
per
fortuna
But
luckily
è
una
notte
di
luna,
it's
a
moonlit
night,
E
qui
la
luna
And
here
the
moon
L'abbiamo
vicina.
is
close
to
us.
Aspetti,
signorina,
Wait,
young
lady,
Le
dirò
con
due
parole
I'll
tell
you
in
a
few
words
Chi
son,
e
che
faccio,
Who
I
am
and
what
I
do,
Come
vivo.
Vuole?
How
I
live.
Do
you
want
to
know?
Sono
un
poeta.
I'm
a
poet.
Che
cosa
faccio?
Scrivo.
What
do
I
do?
I
write.
E
come
vivo?
Vivo!
And
how
do
I
live?
I
live!
In
povertà
mia
lieta
In
my
happy
poverty
Scialo
da
gran
signore
I
spend
like
a
grand
seigneur
Rime
ed
inni
d'amore.
Rimes
and
hymns
of
love.
Per
sogni
e
per
chimere
For
dreams
and
for
chimeras
E
per
castelli
in
aria,
And
for
castles
in
the
air,
L'anima
ho
milionaria.
My
soul
is
a
millionaire.
Talor
dal
mio
forziere
Sometimes
from
my
treasure
chest
Ruban
tutti
i
gioelli
They
steal
all
the
jewels
Due
ladri,
gli
occhi
belli.
Two
thieves,
beautiful
eyes.
V'entrar
con
voi
pur
ora,
You
entered
them
just
now,
Ed
i
miei
sogni
usati
And
my
used
dreams
E
i
bei
sogni
miei,
And
my
beautiful
dreams,
Tosto
si
dileguar!
Will
soon
disappear!
Ma
il
furto
non
m'accora,
But
the
theft
doesn't
upset
me,
Poichè,
v'ha
preso
stanza
Because,
it
has
taken
up
residence
La
dolce
speranza!
Sweet
hope!
Or
che
mi
conoscete,
Now
that
you
know
me,
Parlate
voi,
deh!
Parlate.
Speak,
please!
Speak.
Chi
siete?
Vi
piaccia
dir!
Who
are
you?
Would
you
please
tell
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Puccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.