Giacomo Puccini feat. Luciano Pavarotti, Mirella Freni, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - La Bohème / Act 1: "O soave fanciulla" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giacomo Puccini feat. Luciano Pavarotti, Mirella Freni, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - La Bohème / Act 1: "O soave fanciulla"




La Bohème / Act 1: "O soave fanciulla"
La Bohème / Акт 1: "O soave fanciulla"
O soave fanciulla (trovò la poesia)
О нежная девушка (она нашла стихотворение)
O dolce viso
О милое лицо
Di mite circonfuso alba lunar
Озаренное нежным лунным светом
In te ravviso
В тебе я узнаю
Il sogno ch'io vorrei sempre sognar!
Мечту, которую я хотел бы лелеять всегда!
Fremon già nell'anima (ah! Tu sol comandi, amor)
Уже в душе моей трепещут (ах! Только ты повелеваешь, любовь)
Le dolcezze estreme (tu sol comandi, amore!)
Крайнее упоение (только ты повелеваешь, любовь!)
Fremon nell'anima dolcezze estreme (oh, come dolci scendono)
В душе моей трепещет крайнее упоение (о, как сладостно оно сходит)
Fremon dolcezze estreme (le sue lusinghe al core!)
Трепещет крайнее упоение (его ласки в сердце!)
Nel bacio freme amor! (Tu sol comandi, amor)
В поцелуе трепещет любовь! (Только ты повелеваешь, любовь)
No, per pietà!
Нет, ради бога!
Sei mia!
Ты моя!
V'aspettan gli amici
Друзья ждут вас
Già mi mandi via?
Ты уже отправляешь меня прочь?
Vorrei dir, ma non oso
Я хотел бы сказать, но не смею
Скажи
Se venissi con voi?
Если я пойду с вами?
Che? Mimì!
Что? Мими!
Sarebbe così dolce restar qui
Было бы так приятно остаться здесь
C'è freddo fuori
Там, снаружи, холодно
Vi starò vicina!
Я буду с вами!
E al ritorno?
А по возвращении?
Curioso!
Любопытно!
Dammi il braccio, mia piccina
Дай мне руку, моя сладкая
Obbedisco, signor!
Слушаюсь, господин!
Che m'ami di'
Что ты любишь меня?
Io t'amo!
Я люблю тебя!
Amor! Amor! Amor!
Любовь! Любовь! Любовь!





Авторы: GIACOMO PUCCINI, LIBRARY ARRANGEMENT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.