Giacomo Puccini, Maria Callas, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Herbert von Karajan - Madama Butterfly (1987 - Remaster), Act II: Che tua madre dovra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giacomo Puccini, Maria Callas, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Herbert von Karajan - Madama Butterfly (1987 - Remaster), Act II: Che tua madre dovra




Madama Butterfly (1987 - Remaster), Act II: Che tua madre dovra
Madama Butterfly (1987 - Remaster), Act II: Che tua madre dovra
Un bel dì, vedremo
One fine day, we'll see
Levarsi un fil di fumo Sull'estremo confin del mare
A wisp of smoke rise On the far horizon of the sea
E poi la nave appare
And then the ship will appear
E poi la nave è bianca.
And then the ship will be white.
Entra nel porto, romba il suo saluto.
It enters the harbor, its salute rumbling.
Vedi? È venuto!
See? He's come!
Io non gli scendo incontro, io no.
I will not go down to meet him, no.
Mi metto sul ciglio del colle
I will stand there on the brow of the hill
E aspetto gran tempo
And wait a long time
E non mi pesa a lunga attesa.
And the long wait will not weigh upon me.
E uscito dalla folla cittadina
And from out of the city crowd
Un uomo, un picciol punto
A man, a tiny dot
S'avvia per la collina.
Makes his way up the hill.
Chi sarà? Chi sarà?
Who could it be? Who could it be?
E come sarà giunto
And when he has reached the top
Che dirà? Che dirà?
What will he say? What will he say?
Chiamerà Butterfly dalla lontana
From afar, he will call out for Butterfly
Io senza far risposta
I will not answer
Me ne starò nascosta
I will remain hidden
Un po' per celia,
A little bit for fun,
Un po' per non morire
A little bit so as not to die
Al primo incontro,
At our first meeting,
Ed egli al quanto in pena
And he, somewhat distressed
Chiamerà, chiamerà:
Will call out, he will call out:
"Piccina - mogliettina
"Little one - little wife
Olezzo di verbena"
Fragrance of verbena"
I nomi che mi dava al suo venire.
The names that he gave me when he came.
Tutto questo avverrà,
All of this will happen,
Te lo prometto
I promise you
Tienti la tua paura -
Hold on to your fear -
Io con sicura fede lo aspetto.
With unwavering faith, I await him.





Авторы: Giacomopuccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.