Giacomo Puccini, Nicole Cabell, Boaz Daniel, Tiziano Bracci, Anna Netrebko, Rolando Villazon, Stéphane Degout, Vitalij Kowaljow, Bavarian Radio Symphony Orchestra & Bertrand de Billy - La Bohème / Act 2: "Quando m'en vo" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giacomo Puccini, Nicole Cabell, Boaz Daniel, Tiziano Bracci, Anna Netrebko, Rolando Villazon, Stéphane Degout, Vitalij Kowaljow, Bavarian Radio Symphony Orchestra & Bertrand de Billy - La Bohème / Act 2: "Quando m'en vo"




La Bohème / Act 2: "Quando m'en vo"
Богема / Акт 2: "Когда я иду"
Quando me n'vo
Когда я иду одна,
Quando me n'vo soletta per la via
Когда я иду одна по улице,
La gente sosta e mira
Люди останавливаются и смотрят,
E la bellezza mia
И моя красота
Tutta ricerca in me
Вся ищется во мне,
Ricerca in me da capo a piè
Ищется во мне с головы до ног.
Legatemi alla seggiola
Привяжи меня к стулу,
Quella gente che dirà?
Что скажут эти люди?
Ed assaporo allor la bramosia sottil
И я вкушаю тогда тонкую жажду,
Che dagli occhi traspira
Которая исходит из глаз,
E dai palesi vezzi intender sa
И по явным прелестям умеет понять
Alle occulte beltà
Скрытые красоты.
Così l'effluvio del desìo tutta m'aggira
Так аромат желания окутывает меня,
Felice mi fa
Делает меня счастливой,
Felice mi fa
Делает меня счастливой.
Quel canto scurrile
Эта пошлая песня
E tu che sai (mi muove la bile, mi muove la bile, io vedo ben)
А ты, который знаешь (меня тошнит, меня тошнит, я вижу хорошо),
Che memori e ti struggi (che quella poveretta)
Что помнишь и изводишься (что эта бедняжка)
Da me tanto rifuggi? (ah, io vedo ben)
Так избегаешь меня? (Ах, я вижу хорошо)
So ben, le angosce tue non le vuoi dir (tutta invaghita di Marcel, tutta invaghita ell'è)
Я знаю, ты не хочешь говорить о своих муках (вся влюблена в Марселя, вся влюблена она)
So ben, non le vuoi dir
Я знаю, ты не хочешь говорить,
Ma ti senti morir
Но ты чувствуешь, что умираешь.
Quella gente che dirà?
Что скажут эти люди?
Marcello un l'amò
Марсель когда-то любил ее.
Ah, Marcello cederà! (La fraschetta l'abbandonò)
Ах, Марсель уступит! (Она бросила кабачок)
Chi sa mai quel che avverrà!
Кто знает, что будет!
Per poi darsi a miglior vita
Чтобы потом начать лучшую жизнь,
Trovan dolce al pari il laccio
Находят сладкой петлю,
Santi numi, in simil briga
Святые небеса, в такой беде,
Chi lo tende e chi ci
Кто натягивает ее и кто попадает в нее,
Mai Colline intopperà
Коллен никогда не попадет.
Ah! Marcello smania, Marcello è vinto
Ах! Марсель бесится, Марсель побежден.
Parla pian, zitta
Говори тише, молчи.
Essa è bella, io non son cieco (T'amo)
Она красива, я не слепой. люблю тебя)
Ma piaccionmi assai più una pipa e un testo greco
Но мне гораздо больше нравится трубка и греческий текст.
Stupenda è la commedia, Marcello cederà
Комедия великолепна, Марсель уступит.
Se tal vaga persona ti trattasse a tu per tu, la tua scienza brontolona manderesti a Belzebù
Если бы такая прекрасная особа обращалась к тебе на «ты», ты бы отправил свою ворчливую науку к Вельзевулу.
Ahahah
Ахахах
Or convien liberarsi del vecchio
Теперь нужно избавиться от старика.
Aaaah
Аааа
Che c'è?
Что такое?
Qual dolore, qual bruciore
Какая боль, какое жжение?
Dove?
Где?
Al piè
В ноге.
Gioventù mia
Моя юность,
Oh, non sei morta
О, ты не умерла,
di te morto è il sovvenir
И о тебе не умерло воспоминание.
Quella gente che dirà?
Что скажут эти люди?
La commedia è stupenda
Комедия великолепна.
Io vedo ben, ell'è invaghita di Marcello
Я вижу хорошо, она влюблена в Марселя.
Marcello
Марсель
Sirena
Сирена
Siamo all'ultima scena
Мы на последней сцене.
Il conto?
Счет?
Così presto?
Так рано?





Авторы: Giacomo Puccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.