Turandot / Act 3: Nessun dorma! [Turandot] -
Russell Watson
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turandot / Act 3: Nessun dorma! [Turandot]
Turandot / Akt 3: Nessun dorma! [Turandot]
Nessun
dorma!
Nessun
dorma!
Tu
pure,
o
Principessa,
Keiner
schlafe!
Keiner
schlafe!
Auch
du,
o
Prinzessin,
Nella
tua
fredda
stanza,
In
deinem
kalten
Gemach,
Guardi
le
stelle
Schaust
du
die
Sterne
Che
tremano
d′amore,
e
di
speranza!
Die
beben
vor
Liebe
und
Hoffnung!
Ma
il
mio
mistero
chiuso
in
me;
Doch
mein
Geheimnis
ist
in
mir
verschlossen;
Il
nome
mio
nessun
sapra!
Meinen
Namen
wird
niemand
erfahren!
No,
No!
Sulla
tua
bocca
lo
diro
quando
la
luce
splendera!
Nein,
nein!
Auf
deinen
Mund
werde
ich
ihn
dir
sagen,
wenn
das
Licht
erstrahlt!
Ed
il
mio
bacio
sciogliera
il
silenzio
Und
mein
Kuss
wird
das
Schweigen
lösen
Che
ti
fa
mia!
Das
dich
mein
macht!
Il
nome
suo
nessun
sapr,
Seinen
Namen
wird
niemand
erfahren,
E
noi
dovrem,
ahim,
morir,
morir!
Und
wir
müssen,
ach,
sterben,
sterben!
Dilegua,
o
notte!
Tramontate,
stelle!
Verschwinde,
o
Nacht!
Geht
unter,
Sterne!
Tramontate,
stelle!
All'alba
vincero!
Vincero!
Vincero!"
Geht
unter,
Sterne!
Im
Morgengrauen
werde
ich
siegen!
Ich
werde
siegen!
Ich
werde
siegen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Giacomo Puccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.