Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bohème / Act 1: "Che gelida manina"
La Bohème / Akt 1: „Che gelida manina“
Che
gelida
manina!
se
la
lasci
riscaldar.
Wie
eiskalt
ist
dies
Händchen!
Wenn
Sie
es
erwärmen
lassen.
Cercar
che
giova?
al
buio
non
si
trova.
Was
nützt
das
Suchen?
Im
Dunkeln
findet
man
es
nicht.
Ma
per
fortuna
e
una
notte
di
luna,
Doch
zum
Glück
ist
eine
Mondnacht,
E
qui
la
luna
l'abbiiamo
vicina.
Und
hier
haben
wir
den
Mond
ganz
nah.
Aspetti,
signorina,
le
diro
con
due
parole
chi
son,
Warten
Sie,
Signorina,
ich
werde
Ihnen
mit
zwei
Worten
sagen,
wer
ich
bin,
Chi
son,
e
che
faccio,
come
vivo,
vuole?
Wer
ich
bin,
und
was
ich
mache,
wie
ich
lebe,
wollen
Sie?
Chi
son?
chi
son?
son
un
poeta.
Wer
ich
bin?
Wer
ich
bin?
Ich
bin
ein
Dichter.
Che
cosa
faccio?
scrivo.
e
come
vivo?
vivo.
Was
ich
mache?
Ich
schreibe.
Und
wie
ich
lebe?
Ich
lebe.
In
poverta
mia
lieta
scialo
da
gran
signore
In
meiner
fröhlichen
Armut
schwelge
ich
wie
ein
großer
Herr
Rimi
ed
inni
d'amore.
In
Reimen
und
Hymnen
der
Liebe.
Per
sogni
e
per
chimere
e
per
castelli
in
aria
Für
Träume
und
für
Chimären
und
für
Luftschlösser
L'anima
ho
milionaria.
habe
ich
eine
millionenschwere
Seele.
Talor
del
mio
forziere
ruban
tutti
Manchmal
stehlen
aus
meiner
Schatztruhe
alle
I
gioielle
due
ladri:
gli
occhi
belli.
Juwelen
zwei
Diebe:
die
schönen
Augen.
V'entrar
con
voi
pur
ora
ed
I
miei
sogni
usati,
Sie
drangen
mit
Ihnen
soeben
ein,
und
meine
gewohnten
Träume,
Ed
I
bei
sogni
miei
tosto
si
dileguar!
Und
meine
schönen
Träume
schwanden
sogleich
dahin!
Ma
il
furto
non
m'accora
poiche,
Doch
der
Diebstahl
betrübt
mich
nicht,
da,
Poiche
v'ha
preso
stanza
la
speranza.
Da
an
ihre
Stelle
die
Hoffnung
getreten
ist.
Or
che
mi
conoscete
parlate
voi.
Nun,
da
Sie
mich
kennen,
sprechen
Sie.
Deh
parlate.
chi
siete?
vi
piaccia
dir?
Ach,
sprechen
Sie.
Wer
sind
Sie?
Würden
Sie
es
bitte
sagen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Puccini, Giacosa, Illica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.