Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PAROLA - feat. Lazza, Emis Killa
WORT - feat. Lazza, Emis Killa
Se
fumo
è
la
prassi
Wenn
ich
rauche,
ist
das
normal
Non
volevo
andarci
a
scuola
Ich
wollte
nicht
zur
Schule
gehen
Sapevo
già
da
allora
Ich
wusste
es
schon
damals
Ho
dato
la
parola,
parlano
i
fatti
Ich
hab
mein
Wort
gegeben,
Taten
sprechen
È
in
una
lingua
sola
Es
ist
in
einer
einzigen
Sprache
Ho
fatto
bingo
e
brotha
Ich
hab
den
Jackpot
geknackt,
Brotha
Tu
hai
fatto
la
tua
storia
Du
hast
deine
eigene
Story
gemacht
Tu
credi
mi
basti
uscire
fuori
a
cena
Du
glaubst,
es
reicht
mir,
zum
Abendessen
auszugehen
E
non
preoccuparmi
se
ho
banconote
o
meno
Und
mir
keine
Sorgen
zu
machen,
ob
ich
Scheine
habe
oder
nicht
Se
si
toglie
i
tacchi
ho
già
capito
il
nesso
Wenn
sie
die
Absätze
auszieht,
hab
ich
den
Zusammenhang
schon
verstanden
Fra
tu
arrivi
tardi
devi
cambiare
mezzo
Bruder,
du
kommst
zu
spät,
du
musst
das
Transportmittel
wechseln
E
ti
rispondo
male
di
getto
Und
ich
antworte
dir
reflexartig
schlecht
Tu
non
parli
nemmeno
Du
redest
nicht
mal
Forse
è
colpa
dell′ego
Vielleicht
ist
es
die
Schuld
des
Egos
Ma
te
l'avevo
detto
Aber
ich
hatte
es
dir
gesagt
Non
ho
manco
più
tempo
Ich
habe
nicht
mal
mehr
Zeit
Che
tu
ci
creda
o
no
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht
Ma
sai
che
se
prometto
ti
dó
Aber
du
weißt,
wenn
ich
verspreche,
dann
geb
ich
dir
Baby
ti
dó
la
mia
parola
Baby,
ich
geb
dir
mein
Wort
E
ce
ne
andremo
via
di
qua
Und
wir
werden
von
hier
weggehen
Come
quando
ti
aspettavo
sotto
l′acqua
fuori
scuola
Wie
damals,
als
ich
im
Regen
vor
der
Schule
auf
dich
gewartet
habe
Con
un
milione
di
idee,
senza
biglietto
del
tram
Mit
einer
Million
Ideen,
ohne
Straßenbahnticket
Io
ti
dó
la
mia
parola
Ich
geb
dir
mein
Wort
Anche
se
non
so
più
parlare
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
sprechen
kann
Baby
ti
dó
la
mia
parola,
ma
tu
devi
saperla
usare
Baby,
ich
geb
dir
mein
Wort,
aber
du
musst
wissen,
wie
man
es
benutzt
Ormai
non
mi
fa
male
manco
l'amore,
ehi
Mittlerweile
tut
mir
nicht
mal
mehr
die
Liebe
weh,
hey
Forse
mi
sento
immortale,
Marco
D'Amore
Vielleicht
fühle
ich
mich
unsterblich,
Marco
D'Amore
Sembri
pericolosa
con
quel
ferro
sul
culo
Du
wirkst
gefährlich
mit
diesem
Eisen
auf
deinem
Hintern
Anche
se
è
un
tattoo,
sembra
vero,
lo
giuro
Auch
wenn
es
ein
Tattoo
ist,
es
sieht
echt
aus,
ich
schwör's
Sai
perché
sto
nel
culo
a
tutti
questi
del
rap
Weißt
du,
warum
ich
all
diesen
Leuten
vom
Rap
im
Nacken
sitze
Supero
tutti
da
destra
perché
no,
non
si
fa
Ich
überhole
alle
rechts,
weil
nein,
das
macht
man
nicht
Stavo
online
finchè
non
avevo
giga
nel
cell
Ich
war
online,
bis
ich
keine
Gigabyte
mehr
auf
dem
Handy
hatte
Ora
sembro
la
Gioconda,
fai
la
fila
per
me
Jetzt
sehe
ich
aus
wie
die
Mona
Lisa,
du
stehst
für
mich
Schlange
Ho
del
crime
nelle
tasche
dei
miei
nuovi
Amiri
Ich
hab
Crime
[Geld]
in
den
Taschen
meiner
neuen
Amiri
Con
l′elastico
li
lascio
in
giro
tra
i
miei
deliri
Mit
Gummiband
lass
ich
sie
[die
Scheine]
rumliegen,
mitten
in
meinem
Wahnsinn
Forse
i
soldi
fanno
stare
una
persona
da
sola
Vielleicht
macht
Geld
eine
Person
einsam
Se
ti
incontreró
per
caso
ti
diró
Wenn
ich
dich
zufällig
treffe,
werde
ich
dir
sagen
Baby
ti
dó
la
mia
parola
Baby,
ich
geb
dir
mein
Wort
E
ce
ne
andremo
via
di
qua
Und
wir
werden
von
hier
weggehen
Come
quando
ti
aspettavo
sotto
l′acqua
fuori
scuola
Wie
damals,
als
ich
im
Regen
vor
der
Schule
auf
dich
gewartet
habe
Con
un
milione
di
idee,
senza
biglietto
del
tram
Mit
einer
Million
Ideen,
ohne
Straßenbahnticket
Io
ti
dó
la
mia
parola
Ich
geb
dir
mein
Wort
Anche
se
non
so
più
parlare
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
sprechen
kann
Baby
ti
dó
la
mia
parola,
ma
tu
devi
saperla
usare
Baby,
ich
geb
dir
mein
Wort,
aber
du
musst
wissen,
wie
man
es
benutzt
Oh
no,
baby
non
dirmi
che
mi
cercavi
Oh
nein,
Baby,
sag
mir
nicht,
dass
du
mich
gesucht
hast
Mi
ricordo
quando
affondavo
con
gli
altri
schiavi
Ich
erinnere
mich,
als
ich
mit
den
anderen
Sklaven
unterging
Avevo
un
sogno,
gli
altri
li
credevi
più
bravi
Ich
hatte
einen
Traum,
du
dachtest,
die
anderen
wären
besser
Ora
guardo
il
conto,
giuro,
non
sai
quanto
sbagliavi
Jetzt
schaue
ich
aufs
Konto,
ich
schwöre,
du
ahnst
nicht,
wie
sehr
du
dich
geirrt
hast
Ovunque
mi
muovo
Wo
immer
ich
hingehe
Tipe
arrivano
a
casa
come
un
Glovo
Kommen
Mädels
zu
mir
nach
Hause
wie
von
Glovo
Poi
li
spendiamo
insieme
in
ogni
modo
Dann
geben
wir
es
[das
Geld]
zusammen
auf
jede
Art
aus
Perché
da
solo
no
non
me
li
godo,
no
Denn
alleine,
nein,
genieße
ich
es
nicht,
nein
Ho
un
nodo
stretto
in
gola
Ich
habe
einen
Kloß
im
Hals
Che
sia
senso
di
colpa
oppure
il
fumo,
non
lo
so
Ob
es
Schuldgefühl
ist
oder
der
Rauch,
ich
weiß
es
nicht
Meglio
qui,
che
sul
tuo
letto
e
sola
Besser
hier,
als
allein
in
deinem
Bett
Non
ti
saró
fedele,
forse
no
peró
Ich
werde
dir
nicht
treu
sein,
vielleicht
nicht,
aber
Baby
ti
dó
la
mia
parola
Baby,
ich
geb
dir
mein
Wort
Che
ce
ne
andremo
via
di
qua
Dass
wir
von
hier
weggehen
werden
Come
quando
ti
aspettavo
sotto
l'acqua
fuori
scuola
Wie
damals,
als
ich
im
Regen
vor
der
Schule
auf
dich
gewartet
habe
Con
un
milione
di
idee,
senza
biglietto
del
tram
Mit
einer
Million
Ideen,
ohne
Straßenbahnticket
Io
ti
dó
la
mia
parola
Ich
geb
dir
mein
Wort
Anche
se
non
so
più
parlare
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
sprechen
kann
Baby
ti
dó
la
mia
parola,
ma
tu
devi
saperla
usare
Baby,
ich
geb
dir
mein
Wort,
aber
du
musst
wissen,
wie
man
es
benutzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Rudolf Giambelli, Giaime Mula, Andrea Moroni, Jacopo Lazzarini
Альбом
MULA
дата релиза
14-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.