Текст и перевод песни Giaime feat. Andry The Hitmaker - FINCHÈ FA GIORNO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FINCHÈ FA GIORNO
ДО РАССВЕТА
Fumo
l'ultima
alla
fine
del
mondo
Курю
последнюю
на
краю
света
Giuro
è
l'ultima
volta
che
rispondo
Клянусь,
это
последний
раз,
когда
отвечаю
Litighiamo,
ma
alla
fine
ritorno
Мы
ругаемся,
но
в
конце
концов
я
возвращаюсь
E
ridiamo
finché
non
ti
scopo
И
мы
смеемся,
пока
я
не
займусь
с
тобой
любовью
Sarò
l'ultimo
a
levarsi
di
torno
Я
буду
последним,
кто
уйдет
Con
affianco
qualche
nome
grosso
С
парой
важных
персон
рядом
Piuttosto
piango
Скорее
плачу
Tutta
la
notte
finché
Всю
ночь
до
тех
пор,
пока
Nome
mio,
senza
il
tuo
muore
come
Cobain
Мое
имя
без
твоего
умирает,
как
Кобейн
È
un
casino,
sicuro
è
incazzata
con
me
Это
бардак,
уверен,
ты
злишься
на
меня
È
lunedì,
manchi
tu,
non
rispondi
più
al
cell
Понедельник,
тебя
не
хватает,
ты
больше
не
отвечаешь
на
звонки
Ciò
ch'è
mio
è
pure
tuo,
stai
con
noi
nel
backstage
То,
что
мое,
— твое,
ты
с
нами
за
кулисами
Non
ti
vergogni
di
me
Ты
не
стыдишься
меня
Anche
se
forse
dovresti
Хотя,
возможно,
стоило
бы
Torna
a
casa
con
me,
con
la
speranza
che
resti
Возвращайся
домой
со
мной,
в
надежде,
что
останешься
Poi
mia
mamma
non
c'è,
ancora
vivo
con
lei
Мамы
нет
дома,
я
все
еще
живу
с
ней
Lontana
da
me,
se
ti
penso
mi
pensi
Далеко
от
меня,
если
я
думаю
о
тебе,
ты
думаешь
обо
мне
Fumo
l'ultima
alla
fine
del
mondo
Курю
последнюю
на
краю
света
Giuro
è
l'ultima
volta
che
rispondo
Клянусь,
это
последний
раз,
когда
отвечаю
Bevo
tanto,
ma
alla
fine
mi
sfogo
Много
пью,
но
в
конце
концов
выговариваюсь
E
ridiamo
finché
non
ti
scopo
И
мы
смеемся,
пока
я
не
займусь
с
тобой
любовью
Sarò
l'ultimo
a
levarsi
di
torno
Я
буду
последним,
кто
уйдет
Con
affianco
qualche
nome
grosso
С
парой
важных
персон
рядом
Piuttosto
piango
Скорее
плачу
Tutta
la
notte
finché
fa
giorno
(uo,
eh)
Всю
ночь
до
рассвета
(уо,
эй)
Finché
fa
giorno
(uo,
eh)
До
рассвета
(уо,
эй)
Finché
fa
giorno
(uo,
eh)
До
рассвета
(уо,
эй)
Finché
fa
giorno
(uo,
eh)
До
рассвета
(уо,
эй)
Dove
sei
se
non
sei
con
me
Где
ты,
если
не
со
мной?
Il
male
ha
fatto
bene
Боль
сделала
добро
Destini
separé
Раздельные
судьбы
Vestiti
andiamo
a
cena
Одевайся,
пойдем
ужинать
Fanculo
il
destino
К
черту
судьбу
Non
c'entra
un
cazzo
con
me
Она
не
имеет
ко
мне
никакого
отношения
Torno
vivo,
torno
da
te
Я
вернусь
живым,
я
вернусь
к
тебе
Attorno
lo
schifo,
avevo
torto
da
un
pezzo
Вокруг
отстой,
я
давно
был
неправ
Non
mi
pento,
piuttosto
Я
не
раскаиваюсь,
скорее
Commetto
lo
sbaglio
più
grosso
Совершу
самую
большую
ошибку
Della
vita
mia
В
моей
жизни
M'hai
fatto
sputare
il
rospo,
anoressia
Ты
заставила
меня
высказаться,
анорексия
Allora
addio
Тогда
прощай
Se
non
ci
vediamo
più
in
giro
Если
мы
больше
не
увидимся
Speriamo
che
il
prossimo
tipo
capisca
chi
sei
Надеюсь,
следующий
парень
поймет,
кто
ты
Ti
amo
fino
alla
follia
Я
люблю
тебя
до
безумия
Pablo
Picasso,
Guernica
Пабло
Пикассо,
Герника
Fumo
l'ultima
alla
fine
del
mondo
Курю
последнюю
на
краю
света
Giuro
è
l'ultima
volta
che
rispondo
Клянусь,
это
последний
раз,
когда
отвечаю
Bevo
tanto,
ma
alla
fine
mi
sfogo
Много
пью,
но
в
конце
концов
выговариваюсь
E
ridiamo
finché
non
ti
scopo
И
мы
смеемся,
пока
я
не
займусь
с
тобой
любовью
Sarò
l'ultimo
a
levarsi
di
torno
Я
буду
последним,
кто
уйдет
Con
affianco
qualche
nome
grosso
С
парой
важных
персон
рядом
Piuttosto
piango
Скорее
плачу
Tutta
la
notte
finché
fa
giorno
(uo,
eh)
Всю
ночь
до
рассвета
(уо,
эй)
Finché
fa
giorno
(uo,
eh)
До
рассвета
(уо,
эй)
Finché
fa
giorno
(uo,
eh)
До
рассвета
(уо,
эй)
Finché
fa
giorno
(uo,
eh)
До
рассвета
(уо,
эй)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Moroni, Giaime Mula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.