Giaime - Di Cosa Parliamo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giaime - Di Cosa Parliamo




Di Cosa Parliamo
О чём мы говорим
Comprometto i sensi
Затуманиваю чувства,
Temo sia più interessante di come ti vesti
Боюсь, это интереснее, чем то, как ты одеваешься.
Quello che ci siamo detti
То, что мы сказали друг другу,
Sta per caso e va via in un attimo
Висит в воздухе и исчезает в мгновение ока.
Fosse meglio o uguale ti lamenteresti
Будь всё лучше или так же, ты бы жаловалась.
Metto tutto da parte, tornasse utile
Откладываю всё в сторону, вдруг пригодится.
Cerco ciò che non serve, trovo ciò che non serve
Ищу то, что не нужно, нахожу то, что не нужно.
Un'abitudine è già droga la seconda volta
Привычка уже наркотик со второго раза.
Sei bravo a chiudere la porta in faccia a grandi chance
Ты мастерски захлопываешь дверь перед большими возможностями.
In cielo nuvole chiuse similitudine di come stai
В небе сплошные тучи, как и твоё настроение.
Come fai, cosa dici, dove passi?
Как ты, что говоришь, где бываешь?
Fatti due domande, ciò che mi uccide mi da da vivere, si
Задай себе пару вопросов, то, что меня убивает, даёт мне жизнь, да.
La guerriglia in strada no in casa davanti al pc
Партизанская война на улице, а не дома перед компьютером.
Tocca conviverci va come deve
Приходится сосуществовать, всё идёт как идёт.
Ciò che succede ci riguarda senza vedere
То, что происходит, касается нас, незримо.
Tocca convincersi
Приходится убеждать себя.
Dove va l'aereo che fisso da fermo?
Куда летит самолёт, который я вижу, стоя на месте?
Non ho più i trampoli ma una storia dietro
У меня больше нет ходуль, но есть история за плечами.
Come sto se non mi senti, di cosa parliamo?
Как я, если ты меня не слышишь? О чём мы говорим?
Come stai se non ti sento, di cosa parliamo?
Как ты, если я тебя не слышу? О чём мы говорим?
Come sto se non mi senti, di cosa parliamo?
Как я, если ты меня не слышишь? О чём мы говорим?
Di cosa parliamo, di cosa parliamo?
О чём мы говорим, о чём мы говорим?
Come stai se non ti sento, di cosa parliamo?
Как ты, если я тебя не слышу? О чём мы говорим?
Come sto se non mi senti, di cosa parliamo?
Как я, если ты меня не слышишь? О чём мы говорим?
Come stai se non ti sento, di cosa parliamo?
Как ты, если я тебя не слышу? О чём мы говорим?
Di cosa parliamo, di cosa parliamo?
О чём мы говорим, о чём мы говорим?
Sto imparando molto di me, da te
Я многому учусь у тебя, о себе.
Non mi butto abbastanza, sto su una sedia sempre
Я недостаточно решителен, вечно сижу на стуле.
Fumo per niente da fare, guardando il tempo passare
Курю от нечего делать, смотрю, как идёт время.
E non ho argomenti, permetti che me ne voglio andare?
И у меня нет тем для разговора, позволишь мне уйти?
E' ancora presto ma dopo è già ora
Ещё рано, но потом уже поздно.
Come peggiora la situazione, è un cerchio che si morde la coda
Как ухудшается ситуация это змея, кусающая себя за хвост.
Corriamo in tondo almeno sappiamo la strada
Бежим по кругу, по крайней мере, знаем дорогу.
Sbagliare è pesante, vogliamo tornare a casa!
Ошибаться тяжело, мы хотим домой!
Fuori dai guai, siamo sonnambuli, parliamo a vanvera
Вне неприятностей, мы лунатики, говорим ерунду.
Il tuo universo è in camera, dici la terra è piatta
Твоя вселенная в комнате, ты говоришь, что Земля плоская.
Al riparo dalle novità, ogni spostamento non ci va, perdo lucidità
В укрытии от нового, любое перемещение нам не подходит, я теряю ясность.
Avanti e indietro tra il divano e la cucina
Туда-сюда между диваном и кухней.
Riempio il silenzio, ho meno spazio di prima
Заполняю тишину, у меня меньше пространства, чем раньше.
Andare via cosa significa? Ascolta
Уйти что это значит? Послушай,
Staremmo meglio si parlasse di qualcosa
Нам было бы лучше, если бы мы говорили о чём-то.
Come sto se non mi senti, di cosa parliamo?
Как я, если ты меня не слышишь? О чём мы говорим?
Come stai se non ti sento, di cosa parliamo?
Как ты, если я тебя не слышу? О чём мы говорим?
Come sto se non mi senti, di cosa parliamo?
Как я, если ты меня не слышишь? О чём мы говорим?
Di cosa parliamo, di cosa parliamo?
О чём мы говорим, о чём мы говорим?
Come stai se non ti sento, di cosa parliamo?
Как ты, если я тебя не слышу? О чём мы говорим?
Come sto se non mi senti, di cosa parliamo?
Как я, если ты меня не слышишь? О чём мы говорим?
Come stai se non ti sento, di cosa parliamo?
Как ты, если я тебя не слышу? О чём мы говорим?
Di cosa parliamo, di cosa parliamo?
О чём мы говорим, о чём мы говорим?
Di cosa parliamo?
О чём мы говорим?
Di cosa parliamo?
О чём мы говорим?
Di cosa, di cosa, di cosa parliamo?
О чём, о чём, о чём мы говорим?
Di cosa, di cosa, di cosa parliamo?
О чём, о чём, о чём мы говорим?
Di cosa parliamo?
О чём мы говорим?
Di cosa parliamo?
О чём мы говорим?
Di cosa parliamo?
О чём мы говорим?
Di cosa parliamo?
О чём мы говорим?
Come sto se non mi senti, di cosa parliamo?
Как я, если ты меня не слышишь? О чём мы говорим?
Come stai se non ti sento, di cosa parliamo?
Как ты, если я тебя не слышу? О чём мы говорим?
Come sto se non mi senti, di cosa parliamo?
Как я, если ты меня не слышишь? О чём мы говорим?
Di cosa parliamo, di cosa parliamo?
О чём мы говорим, о чём мы говорим?
Come stai se non ti sento, di cosa parliamo?
Как ты, если я тебя не слышу? О чём мы говорим?
Come sto se non mi senti, di cosa parliamo?
Как я, если ты меня не слышишь? О чём мы говорим?
Come stai se non ti sento, di cosa parliamo?
Как ты, если я тебя не слышу? О чём мы говорим?
Di cosa parliamo, di cosa parliamo?
О чём мы говорим, о чём мы говорим?





Авторы: Piermarco Gianotti, Giaime Mula


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.