Текст и перевод песни Giaime - Di Cosa Parliamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di Cosa Parliamo
О чём мы говорим
Comprometto
i
sensi
Затуманиваю
чувства,
Temo
sia
più
interessante
di
come
ti
vesti
Боюсь,
это
интереснее,
чем
то,
как
ты
одеваешься.
Quello
che
ci
siamo
detti
То,
что
мы
сказали
друг
другу,
Sta
lì
per
caso
e
va
via
in
un
attimo
Висит
в
воздухе
и
исчезает
в
мгновение
ока.
Fosse
meglio
o
uguale
ti
lamenteresti
Будь
всё
лучше
или
так
же,
ты
бы
жаловалась.
Metto
tutto
da
parte,
tornasse
utile
Откладываю
всё
в
сторону,
вдруг
пригодится.
Cerco
ciò
che
non
serve,
trovo
ciò
che
non
serve
Ищу
то,
что
не
нужно,
нахожу
то,
что
не
нужно.
Un'abitudine
è
già
droga
la
seconda
volta
Привычка
– уже
наркотик
со
второго
раза.
Sei
bravo
a
chiudere
la
porta
in
faccia
a
grandi
chance
Ты
мастерски
захлопываешь
дверь
перед
большими
возможностями.
In
cielo
nuvole
chiuse
similitudine
di
come
stai
В
небе
сплошные
тучи,
как
и
твоё
настроение.
Come
fai,
cosa
dici,
dove
passi?
Как
ты,
что
говоришь,
где
бываешь?
Fatti
due
domande,
ciò
che
mi
uccide
mi
da
da
vivere,
si
Задай
себе
пару
вопросов,
то,
что
меня
убивает,
даёт
мне
жизнь,
да.
La
guerriglia
in
strada
no
in
casa
davanti
al
pc
Партизанская
война
на
улице,
а
не
дома
перед
компьютером.
Tocca
conviverci
va
come
deve
Приходится
сосуществовать,
всё
идёт
как
идёт.
Ciò
che
succede
ci
riguarda
senza
vedere
То,
что
происходит,
касается
нас,
незримо.
Tocca
convincersi
Приходится
убеждать
себя.
Dove
va
l'aereo
che
fisso
da
fermo?
Куда
летит
самолёт,
который
я
вижу,
стоя
на
месте?
Non
ho
più
i
trampoli
ma
una
storia
dietro
У
меня
больше
нет
ходуль,
но
есть
история
за
плечами.
Come
sto
se
non
mi
senti,
di
cosa
parliamo?
Как
я,
если
ты
меня
не
слышишь?
О
чём
мы
говорим?
Come
stai
se
non
ti
sento,
di
cosa
parliamo?
Как
ты,
если
я
тебя
не
слышу?
О
чём
мы
говорим?
Come
sto
se
non
mi
senti,
di
cosa
parliamo?
Как
я,
если
ты
меня
не
слышишь?
О
чём
мы
говорим?
Di
cosa
parliamo,
di
cosa
parliamo?
О
чём
мы
говорим,
о
чём
мы
говорим?
Come
stai
se
non
ti
sento,
di
cosa
parliamo?
Как
ты,
если
я
тебя
не
слышу?
О
чём
мы
говорим?
Come
sto
se
non
mi
senti,
di
cosa
parliamo?
Как
я,
если
ты
меня
не
слышишь?
О
чём
мы
говорим?
Come
stai
se
non
ti
sento,
di
cosa
parliamo?
Как
ты,
если
я
тебя
не
слышу?
О
чём
мы
говорим?
Di
cosa
parliamo,
di
cosa
parliamo?
О
чём
мы
говорим,
о
чём
мы
говорим?
Sto
imparando
molto
di
me,
da
te
Я
многому
учусь
у
тебя,
о
себе.
Non
mi
butto
abbastanza,
sto
su
una
sedia
sempre
Я
недостаточно
решителен,
вечно
сижу
на
стуле.
Fumo
per
niente
da
fare,
guardando
il
tempo
passare
Курю
от
нечего
делать,
смотрю,
как
идёт
время.
E
non
ho
argomenti,
permetti
che
me
ne
voglio
andare?
И
у
меня
нет
тем
для
разговора,
позволишь
мне
уйти?
E'
ancora
presto
ma
dopo
è
già
ora
Ещё
рано,
но
потом
уже
поздно.
Come
peggiora
la
situazione,
è
un
cerchio
che
si
morde
la
coda
Как
ухудшается
ситуация
– это
змея,
кусающая
себя
за
хвост.
Corriamo
in
tondo
almeno
sappiamo
la
strada
Бежим
по
кругу,
по
крайней
мере,
знаем
дорогу.
Sbagliare
è
pesante,
vogliamo
tornare
a
casa!
Ошибаться
тяжело,
мы
хотим
домой!
Fuori
dai
guai,
siamo
sonnambuli,
parliamo
a
vanvera
Вне
неприятностей,
мы
лунатики,
говорим
ерунду.
Il
tuo
universo
è
in
camera,
dici
la
terra
è
piatta
Твоя
вселенная
в
комнате,
ты
говоришь,
что
Земля
плоская.
Al
riparo
dalle
novità,
ogni
spostamento
non
ci
va,
perdo
lucidità
В
укрытии
от
нового,
любое
перемещение
нам
не
подходит,
я
теряю
ясность.
Avanti
e
indietro
tra
il
divano
e
la
cucina
Туда-сюда
между
диваном
и
кухней.
Riempio
il
silenzio,
ho
meno
spazio
di
prima
Заполняю
тишину,
у
меня
меньше
пространства,
чем
раньше.
Andare
via
cosa
significa?
Ascolta
Уйти
– что
это
значит?
Послушай,
Staremmo
meglio
si
parlasse
di
qualcosa
Нам
было
бы
лучше,
если
бы
мы
говорили
о
чём-то.
Come
sto
se
non
mi
senti,
di
cosa
parliamo?
Как
я,
если
ты
меня
не
слышишь?
О
чём
мы
говорим?
Come
stai
se
non
ti
sento,
di
cosa
parliamo?
Как
ты,
если
я
тебя
не
слышу?
О
чём
мы
говорим?
Come
sto
se
non
mi
senti,
di
cosa
parliamo?
Как
я,
если
ты
меня
не
слышишь?
О
чём
мы
говорим?
Di
cosa
parliamo,
di
cosa
parliamo?
О
чём
мы
говорим,
о
чём
мы
говорим?
Come
stai
se
non
ti
sento,
di
cosa
parliamo?
Как
ты,
если
я
тебя
не
слышу?
О
чём
мы
говорим?
Come
sto
se
non
mi
senti,
di
cosa
parliamo?
Как
я,
если
ты
меня
не
слышишь?
О
чём
мы
говорим?
Come
stai
se
non
ti
sento,
di
cosa
parliamo?
Как
ты,
если
я
тебя
не
слышу?
О
чём
мы
говорим?
Di
cosa
parliamo,
di
cosa
parliamo?
О
чём
мы
говорим,
о
чём
мы
говорим?
Di
cosa
parliamo?
О
чём
мы
говорим?
Di
cosa
parliamo?
О
чём
мы
говорим?
Di
cosa,
di
cosa,
di
cosa
parliamo?
О
чём,
о
чём,
о
чём
мы
говорим?
Di
cosa,
di
cosa,
di
cosa
parliamo?
О
чём,
о
чём,
о
чём
мы
говорим?
Di
cosa
parliamo?
О
чём
мы
говорим?
Di
cosa
parliamo?
О
чём
мы
говорим?
Di
cosa
parliamo?
О
чём
мы
говорим?
Di
cosa
parliamo?
О
чём
мы
говорим?
Come
sto
se
non
mi
senti,
di
cosa
parliamo?
Как
я,
если
ты
меня
не
слышишь?
О
чём
мы
говорим?
Come
stai
se
non
ti
sento,
di
cosa
parliamo?
Как
ты,
если
я
тебя
не
слышу?
О
чём
мы
говорим?
Come
sto
se
non
mi
senti,
di
cosa
parliamo?
Как
я,
если
ты
меня
не
слышишь?
О
чём
мы
говорим?
Di
cosa
parliamo,
di
cosa
parliamo?
О
чём
мы
говорим,
о
чём
мы
говорим?
Come
stai
se
non
ti
sento,
di
cosa
parliamo?
Как
ты,
если
я
тебя
не
слышу?
О
чём
мы
говорим?
Come
sto
se
non
mi
senti,
di
cosa
parliamo?
Как
я,
если
ты
меня
не
слышишь?
О
чём
мы
говорим?
Come
stai
se
non
ti
sento,
di
cosa
parliamo?
Как
ты,
если
я
тебя
не
слышу?
О
чём
мы
говорим?
Di
cosa
parliamo,
di
cosa
parliamo?
О
чём
мы
говорим,
о
чём
мы
говорим?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piermarco Gianotti, Giaime Mula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.