Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mit
mondasz?
(Was
sagst
du?
Semmi
különös?
Nichts
Besonderes?
Fiam,
apa
olyan,
mint
egy
folyó,
mert
soha
nem
áll
meg
Mein
Sohn,
dein
Vater
ist
wie
ein
Fluss,
denn
er
steht
niemals
still
Én
alulról
jöttem,
de
mégis
mögöttem
van
száz
hegy
Ich
kam
von
unten,
aber
hinter
mir
sind
hundert
Berge
És
apát
sokan
szeretik,
de
sokan
is
utálják
Und
dein
Vater
wird
von
vielen
geliebt,
aber
auch
von
vielen
gehasst
Mert
amit
felépítettünk,
mind
maguknak
akarják
Denn
was
wir
aufgebaut
haben,
wollen
sie
alle
für
sich
haben
A
nagybátyáddal
járjuk
az
éjszakákat
ketten
Mit
deinem
Onkel
durchstreifen
wir
die
Nächte
zu
zweit
És
amit
nem
kaphattam
meg,
neked
megteremtettem
Und
was
ich
nicht
bekommen
konnte,
habe
ich
für
dich
erschaffen
Itt
mindenkinek
az
kell,
csak
a
sikerből
egy
szelet
Hier
will
jeder
nur
ein
Stück
vom
Erfolg
De
apa
katona
és
abból
keres
pénzt,
mit
szeret
Aber
dein
Vater
ist
Soldat
und
verdient
sein
Geld
mit
dem,
was
er
liebt
Te
soha
nem
leszel
egyedül,
anya
ott
van
veled
Du
wirst
niemals
alleine
sein,
deine
Mutter
ist
bei
dir
Amikor
felkel
a
nap
lassan
én
is
hazamegyek
Wenn
die
Sonne
langsam
aufgeht,
gehe
ich
auch
nach
Hause
Hogy
rólunk
mit
beszélnek,
nem
számít,
hogy
mit
mondanak
Was
sie
über
uns
reden,
spielt
keine
Rolle,
was
sie
sagen
Hiába
állnak
és
várják,
hogy
megátkozhassanak
Vergebens
stehen
sie
da
und
warten,
dass
sie
uns
verfluchen
können
Itt
tényleg
nincsen
más,
egy
a
vérünk,
én
meg
te
Hier
gibt
es
wirklich
nichts
anderes,
wir
sind
ein
Blut,
ich
und
du
És
mindig
felfelé
haladj,
a
gyengék
mennek
le
Und
geh
immer
nach
oben,
die
Schwachen
gehen
unter
Csak
előre
visz
az
utunk,
márványon
vagy
sárban
Unser
Weg
führt
nur
nach
vorne,
ob
auf
Marmor
oder
im
Schlamm
Mindig
nézd
a
hátadat,
de
soha
ne
nézz
hátra
Schau
immer
auf
deinen
Rücken,
aber
schau
niemals
zurück
Fiam,
mi
vagyunk
a
jók,
de
körülöttünk
rosszak
Mein
Sohn,
wir
sind
die
Guten,
aber
um
uns
herum
sind
die
Bösen
Azt
soha
ne
felejtsd
el,
az
élet
bármit
is
hozhat
Vergiss
das
niemals,
was
auch
immer
das
Leben
bringen
mag
Az
enyém
a
tiéd,
de
mindig
lehet
rosszabb
Meins
ist
deins,
aber
es
kann
immer
schlimmer
kommen
Az
Istenhez
imádkozunk,
hogy
sose
legyünk
rosszak
Wir
beten
zu
Gott,
dass
wir
niemals
böse
werden
Mert
mi
vagyunk
a
jók,
de
körülöttünk
rosszak
Denn
wir
sind
die
Guten,
aber
um
uns
herum
sind
die
Bösen
Azt
soha
ne
felejtsd
el,
az
élet
bármit
is
hozhat
Vergiss
das
niemals,
was
auch
immer
das
Leben
bringen
mag
Az
enyém
a
tiéd,
de
mindig
lehet
rosszabb
Meins
ist
deins,
aber
es
kann
immer
schlimmer
kommen
Az
Istenhez
imádkozunk,
hogy
sose
legyünk
rosszak
Wir
beten
zu
Gott,
dass
wir
niemals
böse
werden
Mert
mi
vagyunk
a
jók
Denn
wir
sind
die
Guten
Az
utca
tiszta
mocsok
Die
Straße
ist
ein
reiner
Sumpf
Kevés
emberben
bízhatsz,
egyszer
érteni
fogod
Du
kannst
nur
wenigen
Menschen
vertrauen,
eines
Tages
wirst
du
es
verstehen
Egy
kezeden
megszámolod
az
igaz
barátokat
An
einer
Hand
kannst
du
die
wahren
Freunde
abzählen
Kik
nevetnek
majd
veled
és
elviszik
a
gondokat
Die
mit
dir
lachen
und
dir
die
Sorgen
nehmen
De
mindig
maradj
képben,
ezért
mindig
légy
tiszta
Aber
bleib
immer
auf
dem
Laufenden,
deshalb
sei
immer
klar
A
kábítószer
és
a
pia
együtt
húznak
vissza
Drogen
und
Alkohol
ziehen
dich
zusammen
runter
A
nőket
mindig
tiszteld,
de
köztük
sok
a
kígyó
Respektiere
Frauen
immer,
aber
unter
ihnen
sind
viele
Schlangen
És
figyelj
oda,
szerelem
kell
nekik
vagy
a
nívó
Und
pass
auf,
brauchen
sie
Liebe
oder
dein
Niveau
A
pénz
körül
forog
a
világ,
ezért
sok
a
span
is
Die
Welt
dreht
sich
ums
Geld,
deshalb
gibt
es
auch
viele
Kumpel
Ha
bajba
kerülsz,
rájössz
majd,
hogy
igazi
vagy
hamis
Wenn
du
in
Schwierigkeiten
gerätst,
wirst
du
merken,
ob
sie
echt
oder
falsch
sind
Az
egészség
után
a
legfontosabb
a
tisztelet
Nach
der
Gesundheit
ist
der
Respekt
das
Wichtigste
De
csak
annak
add
meg,
aki
szintén
megadja
neked
Aber
gib
ihn
nur
dem,
der
ihn
dir
auch
entgegenbringt
Hogy
honnan
indultál
az
elején,
ne
feledd
soha
Wo
du
am
Anfang
gestartet
bist,
vergiss
das
niemals
De
mindig
figyelj
fiam,
hogy
ne
kerülj
vissza
oda
Aber
pass
immer
auf,
mein
Sohn,
dass
du
nicht
dorthin
zurückkehrst
És
mindig
maradj
állva,
de
senkinek
se
térdelj
Und
bleib
immer
stehen,
aber
knie
vor
niemandem
nieder
Okosan,
de
bátran,
szemben
a
veszéllyel
Klug,
aber
mutig,
der
Gefahr
ins
Auge
sehend
Fiam,
mi
vagyunk
a
jók,
de
körülöttünk
rosszak
Mein
Sohn,
wir
sind
die
Guten,
aber
um
uns
herum
sind
die
Bösen
Azt
soha
ne
felejtsd
el,
az
élet
bármit
is
hozhat
Vergiss
das
niemals,
was
auch
immer
das
Leben
bringen
mag
Az
enyém
a
tiéd,
de
mindig
lehet
rosszabb
Meins
ist
deins,
aber
es
kann
immer
schlimmer
kommen
Az
Istenhez
imádkozunk,
hogy
sose
legyünk
rosszak
Wir
beten
zu
Gott,
dass
wir
niemals
böse
werden
Mert
mi
vagyunk
a
jók,
de
körülöttünk
rosszak
Denn
wir
sind
die
Guten,
aber
um
uns
herum
sind
die
Bösen
Azt
soha
ne
felejtsd
el,
az
élet
bármit
is
hozhat
Vergiss
das
niemals,
was
auch
immer
das
Leben
bringen
mag
Az
enyém
a
tiéd,
de
mindig
lehet
rosszabb
Meins
ist
deins,
aber
es
kann
immer
schlimmer
kommen
Az
Istenhez
imádkozunk,
hogy
sose
legyünk
rosszak
Wir
beten
zu
Gott,
dass
wir
niemals
böse
werden
Mert
mi
vagyunk
a
jók
Denn
wir
sind
die
Guten
Apa
mindig
itt
lesz
veled
fiam
Dein
Vater
wird
immer
bei
dir
sein,
mein
Sohn
Az
első
a
család
Die
Familie
steht
an
erster
Stelle
Tanulj
minden
nap
Lerne
jeden
Tag
Használd
az
eszed
Benutze
deinen
Verstand
Kerüld
el
a
rosszakat
Meide
die
Bösen
És
mindig
állj
ki
a
gyengékért
és
a
védtelenekért
Und
steh
immer
für
die
Schwachen
und
Schutzlosen
ein
És
soha
ne
hagyd
magad
senkinek
Und
lass
dich
niemals
von
jemandem
unterkriegen
És
soha
ne
hagyd
el
a
hited
Und
verlass
niemals
deinen
Glauben
Fiam,
mi
vagyunk
a
jók,
de
körülöttünk
rosszak
Mein
Sohn,
wir
sind
die
Guten,
aber
um
uns
herum
sind
die
Bösen
Azt
soha
ne
felejtsd
el,
az
élet
bármit
is
hozhat
Vergiss
das
niemals,
was
auch
immer
das
Leben
bringen
mag
Az
enyém
a
tiéd,
de
mindig
lehet
rosszabb
Meins
ist
deins,
aber
es
kann
immer
schlimmer
kommen
Az
Istenhez
imádkozunk,
hogy
sose
legyünk
rosszak
Wir
beten
zu
Gott,
dass
wir
niemals
böse
werden
Mert
mi
vagyunk
a
jók,
de
körülöttünk
rosszak
Denn
wir
sind
die
Guten,
aber
um
uns
herum
sind
die
Bösen
Azt
soha
ne
felejtsd
el,
az
élet
bármit
is
hozhat
Vergiss
das
niemals,
was
auch
immer
das
Leben
bringen
mag
Az
enyém
a
tiéd,
de
mindig
lehet
rosszabb
Meins
ist
deins,
aber
es
kann
immer
schlimmer
kommen
Az
Istenhez
imádkozunk,
hogy
sose
legyünk
rosszak
Wir
beten
zu
Gott,
dass
wir
niemals
böse
werden
Mert
mi
vagyunk
a
jók
Denn
wir
sind
die
Guten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Molnár ádám
Альбом
Rap
дата релиза
20-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.