Текст и перевод песни Giajjenno - Oroszlán
Itt
van
a
föld,
ott
van
az
ég
Here
is
the
earth,
there
is
the
sky
Testvér
tovább
kell
mennem
még
Brother,
I
still
have
to
go
on
Tudom,
hogy
történt,
ami
történt
I
know
what
happened,
happened
A
kereszt
a
hátamon
ugyanúgy
ég,
ugyanúgy
ég
The
cross
on
my
back
burns
the
same,
burns
the
same
Érzem,
hogy
hullok
szét,
gyere
mutatom
a
legmélyét
I
feel
like
I'm
falling
apart,
come
on,
I'll
show
you
the
deepest
part
Ahol
nincsen
már
több
tét,
ahol
nincsen
már
több
tét
Where
there
are
no
more
stakes,
where
there
are
no
more
stakes
Mit
mondjak
neked
nyolc
lemez
után
What
can
I
tell
you
after
eight
albums
Django
ugyanúgy
éget
a
dumám
Django
still
burns
my
words
the
same
Adtad
a
szemetedet,
vittem
ki
You
gave
me
your
trash,
I
took
it
out
A
hiphop
változott
meg,
nem
mi
Hip-hop
changed,
not
us
Történt,
ami
történt,
a
rapsztárok
hullottak
szét
What
happened,
happened,
the
rap
stars
fell
apart
Kibaszom
a
pénzemet,
mondd
még
mi
kell
I'm
fucking
my
money
away,
tell
me
what
else
is
needed
Hiába
vágták
a
fejemhez
régen,
hogy
elvisz
a
siker
It's
no
use
that
they
told
me
long
ago
that
success
would
take
me
away
Ide
víz,
meg
kenyér,
ha
nincsen
pénz,
nincs
remény
Here
is
water
and
bread,
if
there
is
no
money,
there
is
no
hope
Mindegyik
elfelejtette,
hogy
honnan
jött
They
all
forgot
where
they
came
from
Én
oroszlán
maradok
a
birkák
közt
I
remain
a
lion
among
the
sheep
Ezek
mit
tettek,
prostituáltak
a
szerelmesek
What
they
did,
prostitutes
are
the
lovers
Edd
csak
meg,
én
visszahúzlak
majd
a
gyökerekhez
Just
eat
it,
I'll
pull
you
back
to
the
roots
1996
megírtam
a
szövegemet
a
föld
alatt
(Áhh)
1996
I
wrote
my
lyrics
underground
(Ahh)
Én
nem
állok
sorba,
nem
szívok
csíkot
az
orrba
I
don't
stand
in
line,
I
don't
snort
lines
Nem
leszek
szolga,
senki
kutyája
I
will
not
be
a
slave,
nobody's
dog
A
porból
a
csúcsra,
ezt
mindegyik
kisgyerek
vágja
From
dust
to
the
top,
every
kid
gets
it
Surány
szamurája
az
AK
sztori
minden
utcakölyöknek
az
álma
Surány's
samurai,
the
AK
story
is
every
street
kid's
dream
Mer
az
Úr
vezeti
a
kezemet,
az
ördög
írta
a
lemezeteket
Because
the
Lord
guides
my
hand,
the
devil
wrote
the
records
Itt
van
az
új
fejezet,
Én
nem
gyűlölök
és
nem
szeretek
Here
is
the
new
chapter,
I
don't
hate
and
I
don't
love
A
pokolból
hazafele
menetelek,
gyűjtöm
a
sebeket
vágod
I'm
marching
home
from
hell,
collecting
wounds,
you
know
Meg
azt
is,
ha
rám
nézel
érzed,
hogy
rajtam
nem
fog
az
átok
And
also,
if
you
look
at
me,
you
feel
that
the
curse
doesn't
catch
me
Itt
van
a
föld,
ott
van
az
ég
Here
is
the
earth,
there
is
the
sky
Testvér
tovább
kell
mennem
még
Brother,
I
still
have
to
go
on
Tudom,
hogy
történt,
ami
történt
I
know
what
happened,
happened
A
kereszt
a
hátamon
ugyanúgy
ég,
ugyanúgy
ég
The
cross
on
my
back
burns
the
same,
burns
the
same
Érzem,
hogy
hullok
szét,
gyere
mutatom
a
legmélyét
I
feel
like
I'm
falling
apart,
come
on,
I'll
show
you
the
deepest
part
Ahol
nincsen
már
több
tét,
ahol
nincsen
már
több
tét
Where
there
are
no
more
stakes,
where
there
are
no
more
stakes
Rajtam
nem
fog
a
cenzúra
Censorship
doesn't
catch
me
Old
school,
mint
a
szubkultúra
Old
school,
like
the
subculture
Én
kimondom,
b*ssza
meg
mindegyik
buzi
I
say
it,
fuck
every
faggot
Mert
szembe
lett
köpve
a
kultúra
Because
the
culture
has
been
spat
on
Tudom,
hogy
féltek
mindentől
I
know
you
are
afraid
of
everything
De,
nem
hagylak
ki
titeket
innentől
But,
I
won't
leave
you
out
from
now
on
Érzem,
hogy
figyelnek
legfentről
I
feel
like
they
are
watching
from
above
És
golyót
küld
majd
a
belső
kör
And
the
inner
circle
will
send
a
bullet
Mondtam,
hogy
nem
állok
félre
I
said
I'm
not
stepping
aside
Én
legenda
leszek,
holtan
vagy
élve
I
will
be
a
legend,
dead
or
alive
A
népem
úszik
a
vérbe
My
people
are
swimming
in
blood
De
tudod,
hogy
le
se
szar
minket
a
politika
krémje
But
you
know
that
the
cream
of
politics
doesn't
give
a
shit
about
us
Ha
feltámad
Dózsa,
fegyver
lesz,
nem
rózsa
If
Dózsa
resurrects,
it
will
be
a
weapon,
not
a
rose
Milyen
ott
nektek
a
kaja,
mert
minekünk
nem
jutott
torta
How
is
the
food
there
for
you,
because
we
didn't
get
any
cake
Hiába
vagyok
a
csúcson,
de
voltam
én
ott
lenn
a
porba
It's
no
use
that
I'm
at
the
top,
but
I
was
down
there
in
the
dust
Ti,
amikor
sikeresek
lettetek,
mindnek
el
lett
vágva
a
torka
When
you
became
successful,
your
throats
were
all
cut
Kalasnyikov
meg
a
26
jelen,
mi
lesz
a
jövő,
ez
most
a
jelen
Kalashnikov
and
the
26
present,
what
will
be
the
future,
this
is
now
the
present
Oroszlánszív,
tudják
a
nevem,
a
múltamat
őrzi
minden
sebem
Lionheart,
they
know
my
name,
every
wound
keeps
my
past
Minden
út,
amin
járok,
lehet
egy
hegy,
lehet
egy
árok
Every
road
I
walk
on
can
be
a
mountain,
can
be
a
ditch
Valamit
testvér
csak
kitalálok
I'll
figure
something
out,
brother
És
végighajtom
az
álmot
And
I'll
drive
the
dream
all
the
way
Amit
kitűztem
magam
elé
anno
What
I
set
myself
up
for
back
then
Lehet
egy
lánc
a
nyakamba,
vagy
lasszó
It
can
be
a
chain
around
my
neck,
or
a
lasso
Amit
lépek,
az
mindig
frankó,
ezért
lett
oroszlán
a
Django
What
I
step
on
is
always
cool,
that's
why
Django
became
a
lion
Itt
van
a
föld,
ott
van
az
ég
Here
is
the
earth,
there
is
the
sky
Testvér
tovább
kell
mennem
még
Brother,
I
still
have
to
go
on
Tudom,
hogy
történt,
ami
történt
I
know
what
happened,
happened
A
kereszt
a
hátamon
ugyanúgy
ég,
ugyanúgy
ég
The
cross
on
my
back
burns
the
same,
burns
the
same
Érzem,
hogy
hullok
szét,
gyere
mutatom
a
legmélyét
I
feel
like
I'm
falling
apart,
come
on,
I'll
show
you
the
deepest
part
Ahol
nincsen
már
több
tét,
ahol
nincsen
már
több
tét
Where
there
are
no
more
stakes,
where
there
are
no
more
stakes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: giajjenno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.