Giajjenno - Oroszlán - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giajjenno - Oroszlán




Itt van a föld, ott van az ég
Земля здесь, небо там.
Testvér tovább kell mennem még
Брат, я должен идти дальше.
Tudom, hogy történt, ami történt
Я знаю, что произошло.
A kereszt a hátamon ugyanúgy ég, ugyanúgy ég
Крест на моей спине горит так же, горит так же,
Érzem, hogy hullok szét, gyere mutatom a legmélyét
я чувствую, что разваливаюсь на части, давай, позволь мне показать тебе дно.
Ahol nincsen már több tét, ahol nincsen már több tét
Где больше нет ставок, где больше нет ставок.
Mit mondjak neked nyolc lemez után
Что я скажу тебе после восьми записей?
Django ugyanúgy éget a dumám
Джанго, моя речь горит так же хорошо.
Adtad a szemetedet, vittem ki
Ты отдал мне свой мусор, а я его вынес.
A hiphop változott meg, nem mi
То,
Történt, ami történt, a rapsztárok hullottak szét
что случилось, рэп-звезды развалились на части.
Kibaszom a pénzemet, mondd még mi kell
Я испорчу свои деньги, скажи мне, что еще тебе нужно
Hiába vágták a fejemhez régen, hogy elvisz a siker
Хотя мне давным-давно говорили, что я добьюсь успеха.
Ide víz, meg kenyér, ha nincsen pénz, nincs remény
Есть вода, есть хлеб, нет денег, нет надежды.
Mindegyik elfelejtette, hogy honnan jött
Они все забыли, откуда пришли.
Én oroszlán maradok a birkák közt
Я останусь Львом среди овец.
Ezek mit tettek, prostituáltak a szerelmesek
Что они наделали, проститутки-любовники
Edd csak meg, én visszahúzlak majd a gyökerekhez
Съешь это, я утащу тебя обратно к твоим корням.
1996 megírtam a szövegemet a föld alatt (Áhh)
В 1996 году я написал свой текст в андеграунде (АА).
Én nem állok sorba, nem szívok csíkot az orrba
Я не стою в очереди, я не курю ни строчки из носа.
Nem leszek szolga, senki kutyája
Я не буду слугой, ничьей собакой.
A porból a csúcsra, ezt mindegyik kisgyerek vágja
От пыли до макушки, каждый ребенок знает это.
Surány szamurája az AK sztori minden utcakölyöknek az álma
История с Ак-мечта каждого уличного мальчишки.
Mer az Úr vezeti a kezemet, az ördög írta a lemezeteket
Потому что Господь направляет мою руку, дьявол написал твои записи.
Itt van az új fejezet, Én nem gyűlölök és nem szeretek
Вот новая глава, я не ненавижу и не люблю.
A pokolból hazafele menetelek, gyűjtöm a sebeket vágod
Я возвращаюсь домой из ада, собираю раны, понимаешь?
Meg azt is, ha rám nézel érzed, hogy rajtam nem fog az átok
И если ты посмотришь на меня, ты поймешь, что я не проклят.
Itt van a föld, ott van az ég
Земля здесь, небо там.
Testvér tovább kell mennem még
Брат, я должен идти дальше.
Tudom, hogy történt, ami történt
Я знаю, что произошло.
A kereszt a hátamon ugyanúgy ég, ugyanúgy ég
Крест на моей спине горит так же, горит так же,
Érzem, hogy hullok szét, gyere mutatom a legmélyét
я чувствую, что разваливаюсь на части, давай, позволь мне показать тебе дно.
Ahol nincsen már több tét, ahol nincsen már több tét
Там, где больше нет ставок, там, где больше нет ставок.
Rajtam nem fog a cenzúra
Я не собираюсь подвергаться цензуре.
Old school, mint a szubkultúra
Олдскул как субкультура
Én kimondom, b*ssza meg mindegyik buzi
Я скажу это, и все они-педики.
Mert szembe lett köpve a kultúra
Потому что культуре плюнули в глаза.
Tudom, hogy féltek mindentől
Я знаю, ты всего боишься.
De, nem hagylak ki titeket innentől
Но я не собираюсь оставлять вас в стороне.
Érzem, hogy figyelnek legfentről
Я чувствую, что за мной наблюдают сверху.
És golyót küld majd a belső kör
И внутренний круг пошлет пулю.
Mondtam, hogy nem állok félre
Я сказал тебе, что не остановлюсь.
Én legenda leszek, holtan vagy élve
Я стану легендой, живой или мертвой.
A népem úszik a vérbe
Мой народ купается в крови.
De tudod, hogy le se szar minket a politika krémje
Но ты знаешь, что нам плевать на сливки политики.
Ha feltámad Dózsa, fegyver lesz, nem rózsa
Если дож восстанет, он станет оружием, а не розой.
Milyen ott nektek a kaja, mert minekünk nem jutott torta
Как там у тебя с едой потому что мы не получили никакого торта
Hiába vagyok a csúcson, de voltam én ott lenn a porba
Хоть я и на вершине, я был повержен в прах,
Ti, amikor sikeresek lettetek, mindnek el lett vágva a torka
когда вы были успешны, вам всем перерезали глотки.
Kalasnyikov meg a 26 jelen, mi lesz a jövő, ez most a jelen
Калашников установил 26 настоящих, каким будет будущее, оно и есть настоящее.
Oroszlánszív, tudják a nevem, a múltamat őrzi minden sebem
Львиное Сердце, они знают мое имя, Мое прошлое-моя единственная рана.
Minden út, amin járok, lehet egy hegy, lehet egy árok
Каждая тропа, по которой я иду, может быть горой, может быть канавой.
Valamit testvér csak kitalálok
Я что-нибудь придумаю, брат.
És végighajtom az álmot
И я оседлаю мечту.
Amit kitűztem magam elé anno
Что я поставил перед собой?
Lehet egy lánc a nyakamba, vagy lasszó
Это может быть цепь на шее или лассо.
Amit lépek, az mindig frankó, ezért lett oroszlán a Django
То, что я делаю, всегда круто, вот почему Джанго стал Львом
Itt van a föld, ott van az ég
Земля здесь, небо там.
Testvér tovább kell mennem még
Брат, я должен идти дальше.
Tudom, hogy történt, ami történt
Я знаю, что произошло.
A kereszt a hátamon ugyanúgy ég, ugyanúgy ég
Крест на моей спине горит так же, горит так же,
Érzem, hogy hullok szét, gyere mutatom a legmélyét
я чувствую, что разваливаюсь на части, давай, позволь мне показать тебе дно.
Ahol nincsen már több tét, ahol nincsen már több tét
Там, где больше нет ставок, там, где больше нет ставок.





Авторы: giajjenno

Giajjenno - Oroszlán
Альбом
Oroszlán
дата релиза
28-06-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.