Gian Franco Pagliaro - A Dónde Irá a Parar el Cielo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gian Franco Pagliaro - A Dónde Irá a Parar el Cielo




A Donde Ira A Parar El Cielo - Gian Franco Pagliaro
Где Ира, Чтобы Остановить Небо-Джан Франко Pagliaro
¿Adonde irá a para el cielo, amor mío
Куда он пойдет на небеса, любовь моя
Cuando acaben con todo el azul.?
Когда они закончат со всем синим.?
¿Dónde el rojo atardecer sobre el mar?
Где красный закат над морем?
¿Y el mar, qué suerte tendrá el mar
А море, как повезет море
Bajo un cielo sin color?
Под бесцветным небом?
¿De qué color será el mar?
Какого цвета будет море?
¿En qué paleta de qué pintor quedará un poco
В какой палитре какой художник останется немного
De ese tono celeste para tus ojos de cielo?
От этого небесного тона для ваших небесных глаз?
¿Adonde irá a parar el color, amor mío?
И куда же девать цвет, любовь моя?
Tal vez todo se irá al mismo infierno.
Может, все пойдет в один ад.
¿Pero, existirá el infierno?
Но будет ли ад?
No importa, yo te amo y tu me amas.
Неважно, я люблю тебя, а ты любишь меня.
¿Y cómo será el amor, amor mío,
И как будет любовь, любовь моя,
Cuando el odio finalmente gane la última batalla
Когда ненависть, наконец, выиграет последнюю битву
Y no se escuchará en el aire ni un suspiro,
И вы не услышите в воздухе или вздох,
Ni un gemido de amante, una sola canción de amor?
Ни стона любовника, ни одной любовной песни?
¿Que se dirán los que se aman, qué poemas leerán?
Что скажут любящие друг друга, какие стихи будут читать?
¿Donde buscarán las palabras, las palabras
Где будут искать слова, слова
Que se dicen todos los enamorados?
Что говорят все влюбленные?
Quedará alguna palabra?
Останется хоть слово?
No importa yo te amo y tu me amas.
Неважно, что я люблю тебя, а ты любишь меня.
¿Y qué pasará con este planeta, amor mío,
И что будет с этой планетой, любовь моя,
Cuando no haya más verdor,
Когда больше нет зелени,
Ninguna flor en los jardines
Отсутствие цветка в садах
Ningún árbol adonde treparse
Нет дерева, куда можно подняться
Ninguna hierba en donde revolcarse,
Отсутствие травы где пошевелиться,
Qué frutos nos dará la tierra, amor mío?
Какие плоды даст нам Земля, любовь моя?
¿Sobrevivirá la primavera?
Переживет ли весна?
No importa, yo te amo y tu me amas.
Неважно, я люблю тебя, а ты любишь меня.
Y te amaré aun cuando no brille el sol
И я буду любить тебя, даже если солнце не светит
Y el día será una larga noche negra
И день будет долгой черной ночью
Entre las ruinas del mundo, te amaré.
Среди развалин мира я буду любить тебя.
Sobre las playas cubiertas de petróleo, te amaré
О пляжах, покрытых нефтью, я буду любить тебя
Bajo la lluvia radioactiva de un otoño de muerte, te amaré
Под радиоактивным дождем смерти, я буду любить тебя
Por los caminos que no van a ninguna parte, te amaré
По дорогам, которые никуда не денутся, я буду любить тебя
En los oscuros refugios antiatómicos, te amaré.
В темных атомных убежищах я буду любить тебя.
Y tu serás el sol, la verde primavera,
И ты станешь солнцем, зеленой весной,
El cielo azul, los siete colores del arco iris,
Голубое небо, семь цветов радуги,
La fruta fresca del día, el trigo y la rosa,
Свежие фрукты дня, пшеница и Роза,
El aire puro del planeta, al agua dulce de la vida
Чистый воздух планеты, к пресной воде жизни
La música y la poesía, el mundo nuevo para hacer,
Музыка и поэзия, новый мир, чтобы сделать,
El sueño que no se derrumbó, el amor que sobrevivió
Мечта, которая не рухнула, любовь, которая выжила
Y nunca, pero nunca, te sentirás sola, amor mío,
И никогда, но никогда, ты будешь чувствовать себя одинокой, любовь моя,
Y nunca, pero nunca, me sentiré solo, amor mío,
И никогда, но никогда, я буду чувствовать себя одиноким, любовь моя,
Porque yo te amo y tu me amas.
Потому что я люблю тебя, а ты любишь меня.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.