Текст и перевод песни Gian Franco Pagliaro - El Extranjero
Con
esta
facha
de
extranjero,
В
этом
образе
иностранца,
De
italiano
aventurero,
Итальянского
авантюриста,
Con
mis
cabellos
al
azar,
С
моими
волосами
наугад,
Con
estos
ojos
medio
abiertos,
С
этими
глазами
полуоткрытыми,
Que
hablan
de
mares
y
desiertos
Говорящими
о
морях
и
пустынях
Y
que
te
invitan
a
soñar.
И
приглашающими
тебя
мечтать.
Con
estas
manos
de
farsante,
С
этими
руками
харлея,
De
embaucador
y
de
feriante,
Обманщика
и
менестреля,
Que
en
los
jardines
va
a
robar,
Что
в
садах
крадет,
Y
con
mi
boca
que
ha
bebido,
И
с
моим
ртом,
который
пил,
Que
ha
besado,
y
que
ha
mordido,
Который
целовал
и
кусал,
Sin
apagar
su
sed
jamás.
Не
утолив
свою
жажду
никогда.
Con
esta
facha
de
extranjero,
В
этом
образе
иностранца,
De
probador
y
marinero,
Испытателя
и
моряка,
De
vagabundo
y
de
ladrón,
Бродяги
и
вора,
Y
con
mi
piel
que
se
ha
quemado
И
с
моей
кожей,
которая
обгорела
Bajo
este
sol,
y
se
ha
entregado
Под
этим
солнцем
и
отдалась
A
los
mil
juegos
del
amor.
Тысяче
игр
любви.
Con
este
pecho
que
ha
sentido
С
этой
грудью,
которая
почувствовала
Del
corazón
cada
latido
Каждый
удар
сердца
Y
lo
ha
sabido
hacer
callar,
И
знала,
как
заставить
его
замолчать,
Con
mi
alma
enferma
que
no
espera
С
моей
больной
душой,
которая
не
ожидает
Ni
un
purgatorio
que
la
quiera
Ни
одного
чистилища,
которое
захочет
ее,
Para
poderla
así
curar.
Чтобы
таким
образом
ее
исцелить.
Con
esta
facha
de
extranjero,
В
этом
образе
иностранца,
De
comediante
y
novelero,
Комедианта
и
бродяги,
Con
mis
cabellos
al
azar,
С
моими
волосами
наугад,
Yo
vengo
a
ti,
mi
dulce
amiga,
Я
приходу
к
тебе,
моя
сладкая
подруга,
Gran
manantial
en
mi
fatiga,
Великий
источник
в
моем
утомлении,
Tus
veinte
años
a
buscar.
Искать
ваши
двадцать
лет.
Y
yo
seré,
si
lo
deseas,
И
я
буду,
если
ты
захочешь,
Príncipe
azul
con
tus
ideas,
Синим
принцем
с
твоими
идеями,
Igual
que
tú,
puedo
soñar,
Как
и
ты,
я
могу
мечтать,
Y
detener
cada
momento,
И
остановить
каждый
момент,
Parar
el
sol,
parar
el
viento,
Остановить
солнце,
остановить
ветер,
Vivir
aquí
la
eternidad.
Жить
здесь
вечность.
Así
contigo
he
de
lograr
Так
с
тобой
я
смогу
Vivir
aquí
la
eternidad,
Жить
здесь
вечность,
Igual
que
tú,
yo
sé
soñar
Как
и
ты,
я
умею
мечтать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GEORGES MOUSTAKI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.