Gian Franco Pagliaro - El Último Romántico - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gian Franco Pagliaro - El Último Romántico




El Último Romántico
The Last Romantic
El ultimo, se que soy el ultimo romantico
I am the last, the ultimate romantic in the world
Soy aquel que cuando da una flor sin decir nada
I am the one who when he gives you a flower knows
Sabe ver y comprende por la expresion de tu rostro
And understands by the expression on your face
Y el temblor que hay en tu mano si me amas...
And the tremble in your hand if you love me...
El ultimo el ultimo romantico de un mundo
The ultimate, the ultimate romantic from a world
Que hasta se emociona al ver jugar a dos palomas
That even gets excited when he sees two pigeons playing
Besandose en la plaza no importandoles
Kissing in a square, not caring
La gente que les puede hacer daño al andar con tanta prisa...
The people who could hurt them walking with such a hurry...
Por... que si es la rosa una rosa y lo es desde siempre yo debo
Because if a rose is a rose and has always been so, I do not need to
Cambiar...
Change...
Por que ... si el mar y el cielo, el sol y el viento no cambian
Because if the sea and the sky, the sun and the wind do not change
Jamas ...
Ever...
Por que ... si el amor es amor y lo es desde siempre yo debo
Because if love is love and has always been so, I do not need to
Cambiar...
Change...
Por que ... si son ya tantas cosas que vamos cambiando no
Because if there are so many things that we are changing, no
Cambia el amor...
Love does not change...
El ultimo ... el ultimo romantico de un mundo
The ultimate, the ultimate romantic in the world
Que hasta se emociona al ver dos seres que se aman
That even gets excited when he sees two creatures that love each other
Besandose en la plaza no importandoles la gente
Kissing in a square, not caring about the people
Como hacemos ahora como hacemos hoy nosotros
As we do today, as we do ourselves today
Por... que si es la rosa una rosa y lo es desde siempre yo debo
Because if a rose is a rose and has always been so, I do not need to
Cambiar...
Change...
Por que ... si el mar y el cielo, el sol y el viento no cambian
Because if the sea and the sky, the sun and the wind do not change
Jamas ...
Ever...
Por que ... si el amor es amor y lo es desde siempre yo debo
Because if love is love and has always been so, I do not need to
Cambiar...
Change...
Por que ... si son ya tantas cosas que vamos cambiando no
Because if there are so many things that we are changing, no
Cambia el amor...
Love does not change...
La la lalalalala lalalala la la la la la ...
La la lalalalala lalalala la la la la la ...





Авторы: Domenico Modugno, Giuseppe Baudo, Giuseppe Caruso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.