Gian Franco Pagliaro - La Quiero a Morir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gian Franco Pagliaro - La Quiero a Morir




Y yo que hasta ayer sólo fui un holgazán
И я до вчерашнего дня был просто бездельником.
Y hoy soy guardian de sus sueños de amor
И сегодня я хранитель ее любовных мечтаний.
La quiero a morir...
Я хочу, чтобы она умерла...
Puede destruir todo aquello que ve
Он может уничтожить все, что видит.
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear como si nada, como si nada
Потому что она одним дуновением воссоздает его, как будто ничего, как будто ничего.
La quiero a morir...
Я хочу, чтобы она умерла...
Ella borra las horas de cada reloj,
Она стирает часы с каждого часа.,
Y me enseña a pintar transparente el color con su sonrisa.
И он учит меня прозрачно рисовать Цвет своей улыбкой.
Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
И поднимите башню с неба сюда.
Y me cose unas alas y me ayuda a subir a toda prisa, a toda prisa
И он сшивает мне крылья и помогает мне подняться в спешке, в спешке
La quiero a morir...
Я хочу, чтобы она умерла...
Ella conoce cada guerra, cada herida del amor, también conoce cada lucha de la vida y de mi corazón.
Она знает каждую войну, каждую рану любви, она также знает каждую борьбу жизни и моего сердца.
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir,
Он рисует мне пейзаж и заставляет меня Жить.,
En un bosque de lápiz se apodera de mi,
В лесу карандаш захватывает меня.,
La quiero a morir.
Я хочу, чтобы она умерла.
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
И он ловит меня в петле, которая никогда не затягивает.
Como un hilo de seda que no puedo soltar, por que no quiero
Как шелковая нить, которую я не могу отпустить, потому что я не хочу
Por que no quiero
Потому что я не хочу
La quiero a morir.
Я хочу, чтобы она умерла.
Cuando trepo a sus ojos me enfrento al mar los espejos de agua encerrado en cristal, la quiero a morir, solo puedo sentarme, solo puedo charlar, solo puedo enredarme, solo puedo aceptar ser solo suyo, ser solo suyo, la quiero a morir.
Когда я поднимаюсь к ее глазам, я сталкиваюсь с морем водяные зеркала, заключенные в стекло, я хочу, чтобы она умерла, я могу только сидеть, я могу только болтать, я могу только запутаться, я могу только принять быть только ее, быть только ее, я хочу, чтобы она умерла.
Ella conoce cada guerra, cada herida del amor, también conoce cada lucha de la vida y de mi corazón.
Она знает каждую войну, каждую рану любви, она также знает каждую борьбу жизни и моего сердца.
Y yo que hasta ayer sólo fui un holgazán
И я до вчерашнего дня был просто бездельником.
Y hoy soy guardian de sus sueños de amor
И сегодня я хранитель ее любовных мечтаний.
La quiero a morir...
Я хочу, чтобы она умерла...
Pueden destruir todo aquello que ven
Они могут уничтожить все, что видят.
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear como si nada, como si nada
Потому что она одним дуновением воссоздает его, как будто ничего, как будто ничего.
La quiero a morir...
Я хочу, чтобы она умерла...
La quiero a morir...
Я хочу, чтобы она умерла...





Авторы: FRANCIS CABREL, ANTOINE MOTOS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.