Текст и перевод песни Gian Franco Pagliaro - Rosita se llamaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosita se llamaba
Ее звали Розита
Recuerdo
que
tenía
6 años,
c
Помню,
мне
было
шесть
лет,
к
Uando
con
mis
padres
fuimos
a
vivir
en
Anyone;
огда
мы
с
родителями
переехали
в
Аньоне;
Cerca
de
Nápoles,
la
ciudad
en
donde
nací
allá
en
Italia.
недалеко
от
Неаполя,
города,
где
я
родился,
там,
в
Италии.
Era
un
lugar
de
veraneo,
no
tenía
nada
especial;
Это
был
курортный
городок,
ничего
особенного;
Solo
un
mar
cálido
y
límpido
que
atraía
miles
de
только
теплое,
чистое
море,
которое
привлекало
тысячи
Turistas
cuando
el
sol
inauguraba
la
temporada
esquimal.
туристов,
когда
солнце
открывало
купальный
сезон.
Alquilamos
un
departamento
a
tres
cuadras
Мы
сняли
квартиру
в
трех
кварталах
De
la
playa
y
frente
a
la
estación
de
trenes.
от
пляжа
и
напротив
железнодорожного
вокзала.
Mi
madre,
cuando
no
me
acompañaba;
Моя
мама,
когда
не
ходила
со
мной,
Vigilaba
atentamente
desde
el
balcón
mi
camino
al
colegio,
внимательно
следила
с
балкона
за
моей
дорогой
в
школу,
Una
escuela
de
monjas
en
donde
crucé
todo
el
primar;
монастырскую
школу,
где
я
провел
все
начальные
классы;
A
pesar
de
su
vigilancia
más
de
una
vez
me
hacía
la
lobona
con
mis
несмотря
на
ее
бдительность,
я
не
раз
прогуливал
уроки
с
Amigos
y
nos
íbamos
al
cine
a
ver
las
películas
que
alimentaban
mi
друзьями
и
мы
ходили
в
кино
смотреть
фильмы,
которые
питали
мое
Fantasía
y
me
mostraban
el
mundo,
воображение
и
показывали
мне
мир.
Era
el
tiempo
de
la
sombra
y
la
prioridad
y
yo
me
creía
todo
en
ese
Это
было
время
теней
и
приоритетов,
и
я
верил
всему
в
то
Entonces,
y
era
todo
lo
que
me
creía:
время,
и
это
было
все,
во
что
я
верил:
El
zorro,
Tarzán,
búfalo
pin,
el
pirata
negro.
Зорро,
Тарзан,
Баффало
Билл,
Черный
пират.
Fueron
los
años
más
lindos
de
mi
vida,
l
Это
были
самые
прекрасные
годы
моей
жизни,
г
Os
años
en
que
mi
padre
era
el
más
alto
y
el
más
fuerte
y
оды,
когда
мой
отец
был
самым
высоким
и
самым
сильным
и
Regresaba
de
sus
viajes
cargado
de
juguetes
como
papá
Noel.
возвращался
из
своих
поездок,
нагруженный
игрушками,
как
Дед
Мороз.
Yo
era
el
primero
de
4 hijos,
la
primera
alegría,
Я
был
первым
из
четырех
детей,
первой
радостью,
El
primer
orgullo
de
la
familia,
mis
padres
esperaban
mucho
de
mí,
первой
гордостью
семьи,
мои
родители
многого
от
меня
ждали,
Para
ser
sincero
en
ese
entonces
если
честно,
в
то
время
Yo
era
bastante
diestro
y
arriesgoso.
я
был
довольно
ловким
и
рисковым.
Convertía
a
la
madera
de
los
cajones
de
manzana
en
puñales
perfectos,
l
Я
превращал
деревянные
ящики
из-под
яблок
в
идеальные
кинжалы,
щ
Os
palos
de
escobas
en
espadas
y
lanzas,
етки
от
метел
– в
мечи
и
копья,
Las
tapas
de
las
caserolas
en
escudos
крышки
от
кастрюль
– в
римские
щиты,
Romanos,
las
ramas
de
los
árboles
en
arcos
bellísimos.
ветви
деревьев
– в
прекрасные
луки.
Ademas;
dibujaba
bien,
Кроме
того,
я
хорошо
рисовал,
Era
curioso
y
me
creía
mejor
espadachín
был
любопытным
и
считал
себя
лучшим
фехтовальщиком
Y
que
tenía
mejor
puntería
que
ninguno.
и
самым
метким
стрелком.
No
era
presumido;
era
un
niño
y
era
feliz,
no
me
daba
cuenta
de
nada,
Я
не
был
хвастуном;
я
был
ребенком
и
был
счастлив,
я
ничего
не
замечал,
Tal
vez
por
eso
era
feliz,
no
pensaba
en
el
mañana,
может
быть,
поэтому
я
был
счастлив,
я
не
думал
о
завтрашнем
дне,
No
tenía
un
pasado
en
que
pensar,
у
меня
не
было
прошлого,
о
котором
можно
было
бы
думать,
En
la
noche
rezaba
todo
lo
que
sabía,
la
muerte
era
todavía
ajena,
l
ночью
я
молился
всему,
что
знал,
смерть
была
еще
чуждой,
ж
A
vida
era
eterna,
no
quería
cambiar
el
mundo
ni
a
la
gente,
изнь
была
вечной,
я
не
хотел
менять
мир
или
людей,
Todo
estaba
bien
como
estaba
y
nada
era
все
было
хорошо
так,
как
было,
и
ничто
не
было
Más
importante
en
mi
vida
que
ese
instante.
важнее
в
моей
жизни,
чем
тот
момент.
Sin
embargo,
en
el
año
de
mi
undécimo
cumpleaños
supe
Однако
в
год
моего
одиннадцатого
дня
рождения
я
узнал,
Que
había
algo
más
importante
y
real,
conocí
a
una
chica,
"
что
есть
нечто
более
важное
и
реальное,
я
встретил
девушку,
"е
Rosita
se
llamaba"
una
mujercita
de
10
años
que
me
bajo
de
mi
nube
y
е
звали
Розита",
десятилетнюю
девочку,
которая
спустила
меня
с
небес
на
землю
и
Me
golpeó
fuerte
al
corazón,
por
ella
dejé
lo
que
más
quería;
todo
сильно
ударила
меня
в
самое
сердце,
ради
нее
я
бросил
то,
что
любил
больше
всего;
все
S
mis
juegos
y
mis
juguetes,
por
ella
descubrí
que
ya
no
era
un
niño,
e
свои
игры
и
игрушки,
ради
нее
я
понял,
что
я
уже
не
ребенок,
я
Ra
casi
un
hombre,
был
почти
мужчиной,
Me
pasaba
horas
enteras
mirándola
desde
lejos,
я
часами
смотрел
на
нее
издалека,
Ella
se
pasaba
horas
enteras
fingiendo
no
darse
cuenta.
она
часами
делала
вид,
что
не
замечает
меня.
Una
mañana
en
la
playa;
nadé,
corrí,
salté,
has
Однажды
утром
на
пляже
я
плавал,
бегал,
прыгал,
д
Ta
me
lastimé
una
pierna
para
llamar
su
аже
повредил
ногу,
чтобы
привлечь
ее
Atención,
pero
ella
siempre
miraba
a
otro
lado.
внимание,
но
она
всегда
смотрела
в
другую
сторону.
Una
tarde
antes
de
irse
me
saludo,
Как-то
вечером,
перед
отъездом,
она
поздоровалась
со
мной,
No
pude
dormir
esa
noche,
al
otro
día
no
vino
más
"
я
не
мог
уснуть
в
ту
ночь,
на
следующий
день
она
больше
не
пришла,
"е
Rosita
se
llamaba"
quien
sabe
dónde
está.
е
звали
Розита",
кто
знает,
где
она
сейчас.
Me
dirás
porque
te
cuento
todo
esto,
no
se,
Ты
спросишь,
зачем
я
тебе
все
это
рассказываю,
не
знаю,
Tal
vez
porque
al
igual
que
Rosita
siempre
estás
mirando
a
otro
lado
может
быть,
потому
что,
как
и
Розита,
ты
всегда
смотришь
в
другую
сторону
Y
no
sabes
lo
que
siento,
и
не
знаешь,
что
я
чувствую,
Tal
vez
para
que
sepas
que
me
bajaste
de
mi
nube,
может
быть,
чтобы
ты
знала,
что
ты
спустила
меня
с
небес
на
землю,
Que
recibí
otro
golpe
al
corazón
como
cuando
era
casi
un
hombre
y
что
я
снова
почувствовал
удар
в
сердце,
как
тогда,
когда
я
был
почти
мужчиной
и
Vivía
en
Anyone
frente
a
la
estación
de
trenes
a
tres
cuadras
de
жил
в
Аньоне,
напротив
железнодорожного
вокзала,
в
трех
кварталах
от
La
playa,
cerca
de
Nápoles
la
ciudad
en
donde
nací,
allá
en
Italia.
пляжа,
недалеко
от
Неаполя,
города,
где
я
родился,
там,
в
Италии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAGLIARO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.