Gian Franco Pagliaro - Una Cierta Melancolia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gian Franco Pagliaro - Una Cierta Melancolia




Una Cierta Melancolia
A Certain Melancholy
Hay en el aire un cierta melancolía
There's a certain melancholy in the air
Como cuando se alejan los barcos de los puertos
Like when ships sail away from the ports
Y no se resignan los pañuelos
And the handkerchiefs don't resign themselves
En el muelle.
On the pier.
Hoy el sol tampoco ha salido.
Today the sun hasn't come out either.
Llueve desde hace una semana,
It's been raining for a week,
Desde que llegó el otoño
Ever since autumn came
Con su enorme hacha de patíbulo
With its huge executioner's ax
Y decapitó lo más bello y luminoso del paisaje.
And beheaded the most beautiful and luminous thing in the landscape.
Es un verdugo el otoño,
Autumn is an executioner,
Aunque algún poeta del crepúsculo
Although some poet of the twilight
Le haya dedicado sus mejores versos.
Has dedicated his best verses to it.
La ciudad no es la misma
The city is not the same
Bajo el cielo oscuro,
Under the dark sky,
Nadie es el mismo en esta estación del año,
No one is the same in this season of the year,
Es difícil encontrar una sonrisa
It's hard to find a smile
En días como éste.
On days like this.
De no ser por ti no habría salido con este día,
If it weren't for you I wouldn't have gone out on this day,
Se me ocurre que hoy sale únicamente la gente
It occurs to me that today only people go out
Que no falta nunca a ninguna cita.
Who never miss any appointment.
Voy despacio y seguro
I go slowly and surely
Hacia la lejanía de tu rostro.
Towards the distantness of your face.
Un horizonte sin besos
A horizon without kisses
Me espera y no me desespero.
Awaits me and I do not despair.
Y no me desespero
And I do not despair
Porque lo sabía amor mío,
Because I knew my love,
Sabía que en una tarde como ésta
I knew that on an afternoon like this
Te irías para siempre.
You would leave forever.
He visto flotar el adiós en el océano de tus ojos
I've seen the goodbye float in the ocean of your eyes
Desde las flores de la última primavera,
Since the flowers of last spring,
Desde entonces tienes el equipaje listo y
Since then you've had your luggage ready and
El corazón viajero.
Your traveling heart.
No estoy abatido ni desencantado de veras,
I'm not really down or disenchanted,
Tampoco sorprendido.
Nor surprised.
que ninguna de mis palabras
I know that none of my words
De la más densa a la más intensa
From the densest to the most intense
Tendrá el peso suficiente de un ancla
Will have the weight of an anchor
Para retenerte en este desolado mar.
To hold you back in this desolate sea.
Si así lo quieres que así sea.
If that's what you want, so be it.
No te pediré que te quedes ni te suplicaré,
I will not ask you to stay, nor will I beg you,
Nunca fui el capitán de tu barco
I was never the captain of your ship
Tampoco el timonel.
Nor the helmsman.
El mar que te lleva es al fin y al cabo
The sea that takes you is after all
El mar que te trajo,
The sea that brought you,
El mar que siempre se queda.
The sea that always stays.
Estos versos los escribí para ti
I wrote these verses for you
Esta mañana,
This morning,
Cuando me levanté y sentí en el aire
When I got up and felt in the air
Una cierta melancolía.
A certain melancholy.





Авторы: Gian Franco Pagliaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.