Текст и перевод песни Gian & Giovani - Amigo Seu - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo Seu - Ao Vivo
Your Friend - Live
Eu
sei,
é
muito
tarde,
não
é
hora
de
chegar
I
know,
it's
too
late,
it's
not
the
time
to
arrive
Sei
que
estava
me
esperando
pra
jantar
I
know
you
were
waiting
for
me
to
have
dinner
Mas
eu
tenho
um
bom
motivo
sobre
o
que
aconteceu
But
I
have
a
good
reason
for
what
happened
É
que
hoje
eu
conheci
um
amigo
seu
It's
just
that
today
I
met
a
friend
of
yours
Eu
saí
do
meu
trabalho
e
num
bar
então
passei
I
left
work
and
stopped
by
a
bar
Eu
pedi
uma
cerveja
e
junto
à
mesa
me
sentei
I
ordered
a
beer
and
sat
down
at
a
table
Quando
ouvi
alguém
dizer
seu
nome
bem
ao
lado
meu
When
I
heard
someone
say
your
name
right
next
to
me
Foi
aí
que
eu
conheci
um
amigo
seu
That's
when
I
met
a
friend
of
yours
E
eu
ouvi
toda
a
conversa
And
I
heard
the
whole
conversation
O
que
eu
não
pensava
ouvir
jamais
Things
I
never
thought
I'd
hear
E
descobri
que
aquele
estranho
And
I
discovered
that
that
stranger
Te
conhecia
bem
demais
Knew
you
all
too
well
Não
adianta
chorar,
não
adianta
sofrer
There's
no
use
crying,
there's
no
use
suffering
Você
sabe
muito
bem
quem
falava
de
você
You
know
very
well
who
was
talking
about
you
Vou
embora,
agora
é
tarde
I'm
leaving,
it's
late
now
E
a
razão
porque
você
me
perdeu
And
the
reason
you
lost
me
É
que
hoje
eu
conheci
um
amigo
seu
Is
that
today
I
met
a
friend
of
yours
Não
adianta
chorar,
(não
adianta
sofrer)
There's
no
use
crying,
(there's
no
use
suffering)
E
como
tem
gente
sofrendo
por
amor
aqui
hoje,
hein?
And
how
many
people
are
suffering
for
love
here
today,
huh?
Vou
embora,
agora
é
tarde
I'm
leaving,
it's
late
now
E
a
razão
porque
você
me
perdeu
And
the
reason
you
lost
me
É
que
hoje
eu
conheci
um
amigo
seu
Is
that
today
I
met
a
friend
of
yours
Quanto
mais
eu
penso,
o
tempo
passa
The
more
I
think,
the
more
time
passes
Mais
aumenta
essa
vontade
de
estar
com
você
The
more
this
desire
to
be
with
you
grows
Eu
disfarço,
fiz
estar
contente
I
pretend,
I
act
happy
Mas
tá
mais
do
que
na
cara
que
eu
quero
te
ver
But
it's
more
than
obvious
that
I
want
to
see
you
De
repente
o
que
era
brincadeira
Suddenly
what
was
a
game
Mudou
o
brilho
do
meu
olhar
Changed
the
sparkle
in
my
eyes
O
nosso
caso
está
ficando
sério
Our
affair
is
getting
serious
Mistério
bom
pra
desvendar
A
good
mystery
to
unravel
Morrendo
de
saudade
Dying
of
longing
E
eu
pego
o
telefone
pra
te
ligar
And
I
pick
up
the
phone
to
call
you
E
te
dizer
o
que
eu
sinto
agora
And
tell
you
what
I
feel
right
now
Não
dá
pra
controlar
I
can't
control
it
Tá
difícil
sem
o
seu
carinho
It's
hard
without
your
affection
Dá
a
impressão
que
estou
sozinho
em
plena
multidão
It
feels
like
I'm
alone
in
a
crowd
Gosto
tanto
quando
escondidinho
I
like
it
so
much
when
secretly
Você
vem
me
dar
um
beijo
e
eu
pego
a
sua
mão
You
come
to
give
me
a
kiss
and
I
take
your
hand
Justo
eu
que
nunca
imaginava
Especially
me
who
never
imagined
Que
um
dia
fosse
me
envolver
That
one
day
I
would
get
involved
Nessa
história
de
amor
proibido
In
this
forbidden
love
story
Quem
sofre
sou
eu
e
você
The
ones
who
suffer
are
me
and
you
Mas
vê
se
dá
um
jeito
But
see
if
you
can
find
a
way
E
joga
fora
logo
essa
solidão
And
throw
away
this
loneliness
soon
E
me
mostra
o
amor
que
está
guardado
And
show
me
the
love
that
is
kept
Dentro
do
coração
Inside
your
heart
Ah
coração,
é
saudade
demais
Ah,
my
heart,
it's
too
much
longing
Me
enfeitiçou,
me
deu
tanto
prazer
You
bewitched
me,
gave
me
so
much
pleasure
Ah
coração,
tô
sofrendo
demais
Ah,
my
heart,
I'm
suffering
too
much
Só
fico
bem
quando
estou
com
você
I
only
feel
good
when
I'm
with
you
Gravei
o
seu
nome
com
as
letras
da
paixão
I
engraved
your
name
with
the
letters
of
passion
Fiz
tatuagem
de
amor
no
coração
I
got
a
love
tattoo
on
my
heart
Ah
coração,
é
saudade
demais
Ah,
my
heart,
it's
too
much
longing
(Me
enfeitiçou),
me
deu
tanto
prazer
(You
bewitched
me),
gave
me
so
much
pleasure
(Ah
coração,
tô
sofrendo
demais)
(Ah,
my
heart,
I'm
suffering
too
much)
(Só
fico
bem
quando
estou)
com
vocês
(I
only
feel
good
when
I'm)
with
you
all
(Gravei
o
seu
nome
com
as
letras
da
paixão)
(I
engraved
your
name
with
the
letters
of
passion)
Fiz
tatuagem
de
amor
no
coração
I
got
a
love
tattoo
on
my
heart
Gravei
o
seu
nome
com
as
letras
da
paixão
I
engraved
your
name
with
the
letters
of
passion
Fiz
tatuagem
de
amor
no
coração
I
got
a
love
tattoo
on
my
heart
Fez
eu
perder
minha
calma
You
made
me
lose
my
cool
Fez
pouco
caso
de
mim
You
disregarded
me
Fez
eu
chorar
por
amor,
só
pensou
em
você
You
made
me
cry
for
love,
you
only
thought
of
yourself
Foi
demais
minha
dor
My
pain
was
too
much
Vou
te
afastar
dos
meus
sonhos
I'm
going
to
remove
you
from
my
dreams
Vou,
vou
sair
do
sufoco
I'm
going
to
get
out
of
this
mess
Que
não
me
deixa
viver
That
won't
let
me
live
Não
é
justo
chorar
de
amor
por
você
It's
not
fair
to
cry
for
love
for
you
Nessa
loucura
de
te
amar
demais
In
this
madness
of
loving
you
too
much
A
gente
acaba
perdendo
a
cabeça
We
end
up
losing
our
minds
Cai
em
braços
errados,
vira
escravo
do
amor
We
fall
into
the
wrong
arms,
become
slaves
of
love
Foi
mais
que
paixão,
você
quer
que
eu
esqueça
It
was
more
than
passion,
you
want
me
to
forget
Nessa
loucura
de
te
amar
demais
In
this
madness
of
loving
you
too
much
É
que
eu
estou
vivendo
em
maus
lençóis
That's
why
I'm
in
a
tough
spot
São
coisas
da
vida,
não
tem
como
evitar
These
are
things
of
life,
there's
no
way
to
avoid
them
O
amor
que
sonhei
passou
longe
de
nós
The
love
I
dreamed
of
passed
us
by
A
saudade
dói
demais
The
longing
hurts
too
much
(Roubou
toda
a
minha
paz)
(It
stole
all
my
peace)
(Tá
difícil
te
esquecer)
(It's
hard
to
forget
you)
(Por
favor
não
me
esqueça)
(Please
don't
forget
me)
(Estou
perdendo
a
cabeça)
(I'm
losing
my
mind)
De
saudade
de
você
Longing
for
you
Aô,
trem
'rumado
Oh,
train
on
the
tracks
Tô
morrendo
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Coração
tá
com
vontade
My
heart
wants
De
sentir
o
seu
olhar
To
feel
your
gaze
Eu
vi
todos
os
meus
planos
I
saw
all
my
plans
Se
perdendo
em
desenganos
Getting
lost
in
disappointments
Vi
meu
mundo
desabar,
desabar
I
saw
my
world
collapse,
collapse
Foram
tantas
por
aí
There
were
so
many
around
Tive
às
vezes
que
mentir
I
sometimes
had
to
lie
Que
eu
tinha
te
esquecido
That
I
had
forgotten
you
Eu
mentia
para
o
mundo
I
lied
to
the
world
Mas
a
saudade
profunda
But
the
deep
longing
Fez
minha
vida
mais
sofrida
Made
my
life
more
sorrowful
A
saudade
dói
demais
The
longing
hurts
too
much
Roubou
toda
a
minha
paz
It
stole
all
my
peace
Tá
difícil
te
esquecer
It's
hard
to
forget
you
Por
favor,
não
me
esqueça
Please,
don't
forget
me
Estou
perdendo
a
cabeça
I'm
losing
my
mind
De
saudade
de
você
Longing
for
you
A
saudade
(dói
demais)
The
longing
(hurts
too
much)
(Roubou
toda
a
minha
paz)
(It
stole
all
my
peace)
Tá
difícil
(te
esquecer)
It's
hard
(to
forget
you)
Por
favor,
não
me
esqueça
Please,
don't
forget
me
Estou
perdendo
a
cabeça
I'm
losing
my
mind
De
saudade
de
você
Longing
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Feio, Alexandre Mau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.