Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Clandestino - Ao Vivo
Heimliche Liebe - Live
Quem
souber,
canta
com
a
gente
Wer
es
kann,
singt
mit
uns
Quando
a
porta
se
abrir
Wenn
die
Tür
sich
öffnet
Você
vai
sair
e
pedir
que
eu
esqueça
Wirst
du
gehen
und
bitten,
dass
ich
vergesse
Toda
vez
é
assim,
vai
fugindo
de
mim
Jedes
Mal
ist
es
so,
du
fliehst
vor
mir
Quase
perco
a
cabeça
Fast
verliere
ich
den
Kopf
Quando
o
relógio
avisa
Wenn
die
Uhr
es
anzeigt
Visto
a
minha
camisa
e
me
escondo
da
dor
Ziehe
ich
mein
Hemd
an
und
verstecke
mich
vor
dem
Schmerz
Nem
bem
a
porta
se
fecha
Kaum
schließt
sich
die
Tür
Você
me
esquece
no
elevador
Vergisst
du
mich
im
Aufzug
Fica
a
sensação
que
essa
nossa
paixão
Es
bleibt
das
Gefühl,
dass
diese
unsere
Leidenschaft
É
um
caso
sem
jeito
Ein
hoffnungsloser
Fall
ist
Pra
te
amar
outra
vez
Um
dich
wieder
zu
lieben
Lembro
o
que
a
gente
fez,
te
procuro
no
peito
Erinnere
ich
mich,
was
wir
getan
haben,
suche
ich
dich
in
meiner
Brust
Só
encontro
um
vazio
Ich
finde
nur
eine
Leere
Feito
um
peixe
sem
rio,
me
falta
um
pedaço
Wie
ein
Fisch
ohne
Fluss,
mir
fehlt
ein
Stück
Sinto
então
sua
boca
Dann
spüre
ich
deinen
Mund
E
o
meu
corpo
sem
roupa
dentro
do
seu
abraço
Und
meinen
nackten
Körper
in
deiner
Umarmung
Esse
amor
de
momento
Diese
Liebe
des
Augenblicks
Quase
nunca
tem
tempo,
é
feito
às
pressas
Hat
fast
nie
Zeit,
geschieht
in
Eile
Não
divide
segredos,
não
tem
paz,
nem
sossego
Teilt
keine
Geheimnisse,
hat
keinen
Frieden,
keine
Ruhe
Não
admite
promessas
Lässt
keine
Versprechen
zu
Esse
amor
clandestino
Diese
heimliche
Liebe
Faz
de
mim
um
menino
Macht
aus
mir
einen
Jungen
Que,
ao
dormir,
também
chora
Der
beim
Einschlafen
auch
weint
E
adormece
querendo
Und
einschläft,
wünschend
Te
ouvir
me
dizendo...
Dich
sagen
zu
hören...
Fica
a
sensação
que
essa
nossa
paixão
Es
bleibt
das
Gefühl,
dass
diese
unsere
Leidenschaft
É
um
caso
sem
jeito
Ein
hoffnungsloser
Fall
ist
Pra
te
amar
outra
vez
Um
dich
wieder
zu
lieben
Lembro
o
que
a
gente
fez,
te
procuro
no
peito
Erinnere
ich
mich,
was
wir
getan
haben,
suche
ich
dich
in
meiner
Brust
Só
encontro
um
vazio
Ich
finde
nur
eine
Leere
Feito
um
peixe
sem
rio,
me
falta
um
pedaço
Wie
ein
Fisch
ohne
Fluss,
mir
fehlt
ein
Stück
Sinto
então
sua
boca
Dann
spüre
ich
deinen
Mund
E
o
meu
corpo
sem
roupa
dentro
do
seu
abraço
Und
meinen
nackten
Körper
in
deiner
Umarmung
Esse
amor
de
momento
Diese
Liebe
des
Augenblicks
Quase
nunca
tem
tempo,
é
feito
às
pressas
Hat
fast
nie
Zeit,
geschieht
in
Eile
Não
divide
segredo,
não
tem
paz,
nem
sossego
Teilt
kein
Geheimnis,
hat
keinen
Frieden,
keine
Ruhe
Não
admite
promessas
Lässt
keine
Versprechen
zu
Esse
amor
clandestino
Diese
heimliche
Liebe
Faz
de
mim
um
menino
Macht
aus
mir
einen
Jungen
Que,
ao
dormir,
também
chora
Der
beim
Einschlafen
auch
weint
E
adormece
querendo
Und
einschläft,
wünschend
Te
ouvir
me
dizendo:
nunca
mais
vou
embora
Dich
sagen
zu
hören:
Ich
gehe
nie
mehr
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto, Marciano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.