Текст и перевод песни Gian & Giovani - Cama Dividida - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cama Dividida - Ao Vivo
Cama Dividida - Live
Eu
fiz
de
tudo
pra
ficar
com
ela
I
did
everything
to
stay
with
her
Mas,
de
repente,
o
amor
saiu
pela
janela
But
suddenly,
love
went
out
the
window
E
dói
demais
ver
tudo
fora
do
lugar
And
it
hurts
too
much
to
see
everything
out
of
place
Amei
de
um
jeito
de
quem
ama
a
própria
vida
I
loved
in
a
way
that
you
love
your
own
life
E
hoje
vejo
nossa
cama
dividida
And
today
I
see
our
bed
divided
E
a
solidão
de
malas
prontas
pra
voltar
And
loneliness
is
ready
to
come
back
Essa
mulher
não
sabe
o
mal
que
ela
me
fez
This
woman
doesn't
know
the
harm
she's
done
to
me
Abriu
a
porta
e
foi
embora
de
uma
vez
She
opened
the
door
and
left
at
once
Sem
me
dizer
uma
palavra,
um
adeus
Without
saying
a
word
to
me,
a
goodbye
Tô
te
pedindo
me
dê
forças
nessa
hora
I'm
asking
you
to
give
me
strength
in
this
moment
Tô
em
pedaços
e
mais
nada
me
consola
I'm
in
pieces
and
nothing
can
console
me
Veja
a
tristeza
que
se
encontra
os
olhos
meus
(e
aí?)
See
the
sadness
that
is
in
my
eyes
(and
then
what?)
Perdão
eu
já
pedi,
mas
não
valeu
I've
already
asked
for
forgiveness,
but
it
was
no
good
Tentei
falar
de
amor,
mas
foi
em
vão
I
tried
to
talk
about
love,
but
it
was
in
vain
Pedi
pra
ela
voltar
pros
braços
meus
I
asked
her
to
come
back
to
my
arms
Mas
ela
simplesmente
disse:
não
But
she
simply
said:
no
Me
diz
o
que
fazer
se
esse
amor
Tell
me
what
to
do
if
this
love
Virou
obsessão
e
não
tem
cura
Has
become
an
obsession
and
has
no
cure
Se
a
solidão
voltar
eu
sei
que
vai
If
loneliness
comes
back,
I
know
it
will
Me
levar
à
loucura
Drive
me
crazy
Tá
bom
demais!
That's
too
much!
Eu
fiz
de
tudo
pra
ficar
com
ela
I
did
everything
to
stay
with
her
Mas,
de
repente,
o
amor
saiu
pela
janela
But
suddenly,
love
went
out
the
window
E
dói
demais
ver
tudo
fora
do
lugar
And
it
hurts
too
much
to
see
everything
out
of
place
Amei
de
um
jeito
de
quem
ama
a
própria
vida
I
loved
in
a
way
that
you
love
your
own
life
E
hoje
vejo
nossa
cama
dividida
And
today
I
see
our
bed
divided
E
a
solidão
de
malas
prontas
pra
voltar
And
loneliness
is
ready
to
come
back
Essa
mulher
não
sabe
o
mal
que
ela
me
fez
This
woman
doesn't
know
the
harm
she's
done
to
me
Abriu
a
porta
e
foi
embora
de
uma
vez
She
opened
the
door
and
left
at
once
Sem
me
dizer
uma
palavra,
um
adeus
Without
saying
a
word
to
me,
a
goodbye
Tô
te
pedindo,
me
dê
forças
nessa
hora
I'm
asking
you,
give
me
strength
in
this
moment
Tô
em
pedaços
e
mais
nada
me
consola
I'm
in
pieces
and
nothing
can
console
me
Veja
a
tristeza
que
se
encontra
os
olhos
meus
See
the
sadness
that
is
in
my
eyes
Perdão
eu
já
pedi,
mas
não
valeu
I've
already
asked
for
forgiveness,
but
it
was
no
good
Tentei
falar
de
amor,
mas
foi
em
vão
I
tried
to
talk
about
love,
but
it
was
in
vain
Pedi
pra
ela
voltar
pros
braços
meus
I
asked
her
to
come
back
to
my
arms
Mas
ela
simplesmente
disse:
não
But
she
simply
said:
no
Me
diz
o
que
fazer
se
esse
amor
Tell
me
what
to
do
if
this
love
Virou
obsessão
e
não
tem
cura
Has
become
an
obsession
and
has
no
cure
Se
a
solidão
voltar
eu
sei
que
vai
If
loneliness
comes
back,
I
know
it
will
Me
levar
à
loucura
Drive
me
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Lucio Dos Santos, Tivas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.