Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu verdadeiro amor
Meine wahre Liebe
Que
soubesse
entender
o
meu
medo
Die
meine
Angst
verstehen
könnte
E
que
não
precisasse
pedir
pra
ouvir
meus
segredos.
Und
die
nicht
darum
bitten
müsste,
meine
Geheimnisse
zu
hören.
Em
cada
olhar
que
eu
me
vi
só
descobri
a
solidão
In
jedem
Blick,
in
dem
ich
mich
sah,
entdeckte
ich
nur
die
Einsamkeit
Pois
nem
enxergava
o
que
tinha
na
palma
da
mão.
Denn
ich
sah
nicht
einmal,
was
ich
in
meiner
Handfläche
hielt.
Eu
queria
alguém
de
verdade
Ich
wollte
jemanden
Wahrhaftigen
Que
trouxesse
no
rosto
a
bondade
Die
Güte
im
Gesicht
trüge
E
não
a
loucura
do
amor
Und
nicht
den
Wahnsinn
der
Liebe
Transformada
em
paixão.
Verwandelt
in
Leidenschaft.
E
agora
eu
me
vejo
no
espelho
Und
jetzt
sehe
ich
mich
im
Spiegel
Escondendo
os
olhos
vermelhos.
Meine
roten
Augen
verbergend.
Porque
não
ouvi
os
conselhos
do
meu
coração?
Warum
habe
ich
nicht
auf
den
Rat
meines
Herzens
gehört?
Estranha
esta
vida
Merkwürdig
ist
dieses
Leben
Que
faz
a
gente
errar
Das
uns
Fehler
machen
lässt
E
leva
pra
bem
longe
quem
a
gente
deve
amar.
Und
den
weit
fortträgt,
den
wir
lieben
sollten.
Estranha
esta
vida
Merkwürdig
ist
dieses
Leben
Deixa
o
espinho
e
mata
a
flor
Lässt
den
Dorn
zurück
und
tötet
die
Blume
Eu
amei
amei,
não
encontrei
meu
verdadeiro
amor.
Ich
habe
geliebt,
geliebt,
doch
meine
wahre
Liebe
nicht
gefunden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto, Piska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.