Текст и перевод песни Gian & Giovani - Milagre da Flecha - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milagre da Flecha - Ao Vivo
Miracle of the Arrow - Live
Era
alta
madrugada
It
was
late
at
night
Já
cansado
da
jornada,
eu
voltava
pro
meu
lar
Tired
of
the
journey,
I
was
returning
home
Quando
apareceu
no
escuro
When
he
appeared
in
the
dark,
Me
encostando
contra
o
muro
Pushing
me
against
the
wall,
Um
ladrão,
pra
me
assaltar
A
thief,
to
rob
me
Com
o
revólver
no
pescoço
With
a
gun
to
my
neck,
Ainda
expliquei
pro
moço:
tenho
filho
pra
criar
I
explained
to
the
man:
I
have
children
to
raise,
Sou
arrimo
de
família,
leva
tudo,
me
humilha
I
am
the
head
of
the
family,
take
everything,
humiliate
me,
Mas
não
queira
me
matar
(e
aí?)
But
don't
kill
me
(what?)
Mas
o
homem
sem
piedade,
um
escravo
da
maldade
But
the
merciless
man,
a
slave
to
evil,
Começou
me
maltratar
Began
to
mistreat
me,
E
pra
ver
se
eu
tinha
medo
And
to
see
if
I
was
afraid,
Antes
de
puxar
o
dedo,
ele
me
mandou
rezar
He
made
me
pray
before
pulling
the
trigger.
Eu
nunca
tinha
rezado,
eu
que
era
só
pecado
I
had
never
prayed
before,
I
was
nothing
but
sin,
Implorei
por
salvação
I
begged
for
salvation,
Elevei
meu
pensamento
I
raised
my
thoughts,
Descobri
nesse
momento
o
que
é
ter
religião
I
discovered
in
that
moment
what
it
means
to
have
religion.
Um
clarão
apareceu,
minha
vista
escureceu
A
flash
of
light
appeared,
my
vision
blurred,
E
o
bandido
desmaiou
And
the
bandit
fainted
E
morreu,
não
teve
jeito
And
died,
there
was
no
way,
Com
uma
flecha
no
peito
sem
saber
quem
atirou
With
an
arrow
in
his
chest,
not
knowing
who
shot
it.
Nessa
hora
a
gente
grita,
chora
e
acredita
At
that
moment
we
shout,
cry
and
believe
Que
o
milagre
aconteceu
That
the
miracle
happened
De
joelhos
na
calçada,
peguntei
com
voz
cansada
On
my
knees
on
the
sidewalk,
I
asked
with
a
tired
voice,
Quem
será
que
me
atendeu?
(E
aí?)
Who
answered
me?
(What?)
Já
estava
amanhecendo,
a
alegria
me
aquecendo
It
was
already
dawn,
joy
was
warming
me
Quando
entrei
na
Catedral
When
I
entered
the
Cathedral
Cada
santo
que
eu
via
Every
saint
I
saw
Eu
de
novo
agradecia
e
jurava
ser
leal
I
thanked
him
again
and
vowed
to
be
loyal
Veja
o
santo
de
passagem,
não
me
toque
nas
imagens
Look
at
the
passing
saint,
don't
touch
the
images
Me
avisou
o
sacristão
The
sacristan
warned
me,
Pois
lá
ninguém
explicava
For
no
one
there
explained
Uma
flecha
que
faltava
na
imagem
de
São
Sebastião
An
arrow
missing
from
the
image
of
St.
Sebastian
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moacyr Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.