Текст и перевод песни Gian & Giovani - Milagre da Flecha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milagre da Flecha
Arrow Miracle
Era
alta
madrugada
It
was
the
dead
of
night
Já
cansado
da
jornada
eu
voltava
pro
meu
lar
Tired
from
the
journey,
I
was
returning
home
Quando
apareceu
no
escuro,
me
encostando
contra
o
muro
When
he
appeared
in
the
dark,
cornering
me
against
the
wall
Um
ladrão,
pra
me
assaltar
A
thief,
to
rob
me
Com
o
revólver
no
pescoço
ainda
expliquei
pro
moço
With
the
gun
to
my
neck,
I
still
explained
to
the
guy
Tenho
filho
pra
criar
I
have
children
to
raise
Sou
arrimo
de
família,
leva
tudo,
me
humilha...
I'm
the
breadwinner
of
the
family,
take
everything,
humiliate
me...
Mas
não
queira
me
matar
But
don't
you
dare
kill
me
Mas
o
homem
sem
piedade,
um
escravo
da
maldade
But
the
man
mercilessly,
a
slave
to
evil
Começou
me
maltratar
He
started
mistreating
me
E
pra
ver
se
eu
tinha
medo
And
to
see
if
I
was
afraid
Antes
de
puxar
o
dedo
ele
me
mandou
rezar
Before
pulling
the
trigger,
he
made
me
pray
Eu
nunca
tinha
rezado,
eu
que
era
só
pecado
I
had
never
prayed
before,
as
I
was
nothing
but
sin
Implorei
por
salvação
I
begged
for
salvation
Elevei
meu
pensamento
I
elevated
my
thoughts
Descobri
nesse
momento
o
que
é
ter
religião
At
that
moment
I
discovered
what
it
is
to
have
religion
Um
clarão
apareceu,
minha
vista
escureceu
A
flash
of
light
appeared,
my
vision
faded
E
o
bandido
desmaiou
And
the
bandit
passed
out
E
morreu,
não
teve
jeito
And
died,
there
was
no
other
way
Com
uma
flecha
no
peito
sem
saber
quem
atirou
With
an
arrow
through
his
chest
without
knowing
who
had
shot
it
Nessa
hora
a
gente
grita,
chora
e
acredita
At
that
moment,
you
scream,
cry,
and
believe
Que
o
milagre
aconteceu
That
the
miracle
happened
De
joelhos
na
calçada,
peguntei
com
voz
cansada
On
my
knees
on
the
sidewalk,
I
asked
with
a
tired
voice
Quem
será
que
me
atendeu?
Who
was
it
that
answered
me?
Já
estava
amanhecendo,
a
alegria
me
aquecendo
As
dawn
was
breaking,
the
joy
was
warming
me
Quando
entrei
na
Catedral
When
I
entered
the
Cathedral
Cada
santo
que
eu
via
Every
saint
I
saw
Eu
de
novo
agradecia
e
jurava
ser
leal
I
thanked
once
again
and
swore
to
be
faithful
Veja
o
santo
de
passagem,
não
me
toque
nas
imagens
Watch
out
for
the
saint
passing
by,
don't
touch
the
images
Me
avisou
o
sacristão
The
sacristan
warned
me
Pois
lá
ninguém
explicava
Because
there,
nobody
explained
Uma
flecha
que
faltava
na
imagem
de
São
Sebastião
An
arrow
that
was
missing
from
the
image
of
Saint
Sebastian
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.