Gian & Giovani - Vai Pescar Moçada - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gian & Giovani - Vai Pescar Moçada




Vai Pescar Moçada
Вперед на рыбалку, ребята!
Ôh, Giovani!
Эй, Джованни!
Oi?
А?
gosta de pescar?
Любишь рыбачить?
Rapaz, eu gosto demais da conta
Мужик, да я обожаю!
Então vai pescar
Тогда иди рыбачь.
Não vou pescar mais de jeito nenhum!
Больше ни за что на свете!
Eu vou mostrar por quê, ó
Я тебе сейчас объясню, почему, смотри.
É assim!
Вот так вот!
pagou o que devia, tranquilo e sossegado
Расплатился с долгами, спокоен и расслаблен,
Pega o garrafão de pinga e o mala do seu cunhado
Хватай бутыль самогона и своего шурина-бездельника,
Compra bastante cigarro, uns 15 ou 20 pacotes
Купи побольше сигарет, пачек 15-20,
Que é pra dar pros seus amigos, aqueles bêbados serrotes
Чтобы хватило твоим друзьям, этим алкашам прожженным.
A sua mulher sabe da malandragem, mas não reclama
Твоя жена уже в курсе твоих проделок, но не жалуется,
Quando você vai pescar, ela pega o telefone e me chama
Когда ты идешь рыбачить, она хватает телефон и звонит мне.
Você pode ir jogar bola, pode ir pescar fazer o que quiser
Ты можешь идти играть в футбол, можешь идти рыбачить, делать что хочешь,
Quando você vai pra festa, eu vou cuidar da sua mulher
Когда ты идешь гулять, я присмотрю за твоей женой.
Vai pescar, moçada, pescar na lagoa
Вперед на рыбалку, ребята, рыбачить на озере,
Vai e não se estressa, não tenha pressa, que eu na boa
Идите и не парьтесь, не спешите, я на стрёме.
Vai pescar, moçada, pescar na lagoa
Вперед на рыбалку, ребята, рыбачить на озере,
Junta a traia e some, que eu mato a fome da sua patroa
Собирайте манатки и пропадайте, я утолю голод вашей хозяйки.
Vai pescar, moçada, pescar na lagoa
Вперед на рыбалку, ребята, рыбачить на озере,
Vai e não se estressa, não tenha pressa, que eu na boa
Идите и не парьтесь, не спешите, я на стрёме.
Vai pescar, moçada, pescar na lagoa
Вперед на рыбалку, ребята, рыбачить на озере,
Junta a traia e some, que eu mato a fome da sua patroa
Собирайте манатки и пропадайте, я утолю голод вашей хозяйки.
Alô, moçada!
Эй, ребята!
Vai pescar, vai!
Идите рыбачить, идите!
Assim, ôh
Вот так вот!
pagou o que devia, tranquilo e sossegado
Расплатился с долгами, спокоен и расслаблен,
Pega um garrafão de pinga e o mala do seu cunhado
Хватай бутыль самогона и своего шурина-бездельника,
Compra bastante cigarro, uns 15 ou 20 pacotes
Купи побольше сигарет, пачек 15-20,
Que é pra dar pros seus amigos, aqueles bêbados serrotes
Чтобы хватило твоим друзьям, этим алкашам прожженным.
A sua mulher sabe da malandragem, mas não reclama
Твоя жена уже в курсе твоих проделок, но не жалуется,
Quando você vai pescar, ela pega o telefone e me chama
Когда ты идешь рыбачить, она хватает телефон и звонит мне.
Você pode ir jogar bola, pode ir pescar fazer o que quiser
Ты можешь идти играть в футбол, можешь идти рыбачить, делать что хочешь,
Quando você vai pra festa, eu vou cuidar da sua mulher
Когда ты идешь гулять, я присмотрю за твоей женой.
Vai pescar, moçada, pescar na lagoa
Вперед на рыбалку, ребята, рыбачить на озере,
Vai e não se estressa, não tenha pressa, que eu na boa
Идите и не парьтесь, не спешите, я на стрёме.
Vai pescar, moçada, pescar na lagoa
Вперед на рыбалку, ребята, рыбачить на озере,
Junta a traia e some, que eu mato a fome da sua patroa
Собирайте манатки и пропадайте, я утолю голод вашей хозяйки.
Vai pescar, moçada, pescar na lagoa
Вперед на рыбалку, ребята, рыбачить на озере,
Vai e não se estressa, não tenha pressa, que eu na boa
Идите и не парьтесь, не спешите, я на стрёме.
Vai pescar, moçada, pescar na lagoa
Вперед на рыбалку, ребята, рыбачить на озере,
Junta a traia e some, que eu mato a fome da sua patroa
Собирайте манатки и пропадайте, я утолю голод вашей хозяйки.
Vai pescar, moçada, pescar na lagoa
Вперед на рыбалку, ребята, рыбачить на озере,
Vai e não se estressa, não tenha pressa, que eu na boa
Идите и не парьтесь, не спешите, я на стрёме.
Vai pescar, moçada, pescar na lagoa
Вперед на рыбалку, ребята, рыбачить на озере,
Junta a traia e some, que eu mato a fome da sua patroa
Собирайте манатки и пропадайте, я утолю голод вашей хозяйки.
Junta a traia e some, que eu mato a fome
Собирайте манатки и пропадайте, я утолю голод
Da sua patroa
Вашей хозяйки
END
КОНЕЦ





Авторы: Jonas Andre De Souza, Jair Andre De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.