Текст и перевод песни Gian & Giovani - Vai Pescar Moçada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai Pescar Moçada
Вперед на рыбалку, ребята!
Ôh,
Giovani!
Эй,
Джованни!
Cê
gosta
de
pescar?
Любишь
рыбачить?
Rapaz,
eu
gosto
demais
da
conta
Мужик,
да
я
обожаю!
Então
vai
pescar
Тогда
иди
рыбачь.
Não
vou
pescar
mais
de
jeito
nenhum!
Больше
ни
за
что
на
свете!
Eu
vou
mostrar
por
quê,
ó
Я
тебе
сейчас
объясню,
почему,
смотри.
Já
pagou
o
que
devia,
tá
tranquilo
e
sossegado
Расплатился
с
долгами,
спокоен
и
расслаблен,
Pega
o
garrafão
de
pinga
e
o
mala
do
seu
cunhado
Хватай
бутыль
самогона
и
своего
шурина-бездельника,
Compra
bastante
cigarro,
uns
15
ou
20
pacotes
Купи
побольше
сигарет,
пачек
15-20,
Que
é
pra
dar
pros
seus
amigos,
aqueles
bêbados
serrotes
Чтобы
хватило
твоим
друзьям,
этим
алкашам
прожженным.
A
sua
mulher
já
sabe
da
malandragem,
mas
não
reclama
Твоя
жена
уже
в
курсе
твоих
проделок,
но
не
жалуется,
Quando
você
vai
pescar,
ela
pega
o
telefone
e
me
chama
Когда
ты
идешь
рыбачить,
она
хватает
телефон
и
звонит
мне.
Você
pode
ir
jogar
bola,
pode
ir
pescar
fazer
o
que
quiser
Ты
можешь
идти
играть
в
футбол,
можешь
идти
рыбачить,
делать
что
хочешь,
Quando
você
vai
pra
festa,
eu
vou
cuidar
da
sua
mulher
Когда
ты
идешь
гулять,
я
присмотрю
за
твоей
женой.
Vai
pescar,
moçada,
pescar
na
lagoa
Вперед
на
рыбалку,
ребята,
рыбачить
на
озере,
Vai
e
não
se
estressa,
não
tenha
pressa,
que
eu
tô
na
boa
Идите
и
не
парьтесь,
не
спешите,
я
на
стрёме.
Vai
pescar,
moçada,
pescar
na
lagoa
Вперед
на
рыбалку,
ребята,
рыбачить
на
озере,
Junta
a
traia
e
some,
que
eu
mato
a
fome
da
sua
patroa
Собирайте
манатки
и
пропадайте,
я
утолю
голод
вашей
хозяйки.
Vai
pescar,
moçada,
pescar
na
lagoa
Вперед
на
рыбалку,
ребята,
рыбачить
на
озере,
Vai
e
não
se
estressa,
não
tenha
pressa,
que
eu
tô
na
boa
Идите
и
не
парьтесь,
не
спешите,
я
на
стрёме.
Vai
pescar,
moçada,
pescar
na
lagoa
Вперед
на
рыбалку,
ребята,
рыбачить
на
озере,
Junta
a
traia
e
some,
que
eu
mato
a
fome
da
sua
patroa
Собирайте
манатки
и
пропадайте,
я
утолю
голод
вашей
хозяйки.
Vai
pescar,
vai!
Идите
рыбачить,
идите!
Já
pagou
o
que
devia,
tá
tranquilo
e
sossegado
Расплатился
с
долгами,
спокоен
и
расслаблен,
Pega
um
garrafão
de
pinga
e
o
mala
do
seu
cunhado
Хватай
бутыль
самогона
и
своего
шурина-бездельника,
Compra
bastante
cigarro,
uns
15
ou
20
pacotes
Купи
побольше
сигарет,
пачек
15-20,
Que
é
pra
dar
pros
seus
amigos,
aqueles
bêbados
serrotes
Чтобы
хватило
твоим
друзьям,
этим
алкашам
прожженным.
A
sua
mulher
já
sabe
da
malandragem,
mas
não
reclama
Твоя
жена
уже
в
курсе
твоих
проделок,
но
не
жалуется,
Quando
você
vai
pescar,
ela
pega
o
telefone
e
me
chama
Когда
ты
идешь
рыбачить,
она
хватает
телефон
и
звонит
мне.
Você
pode
ir
jogar
bola,
pode
ir
pescar
fazer
o
que
quiser
Ты
можешь
идти
играть
в
футбол,
можешь
идти
рыбачить,
делать
что
хочешь,
Quando
você
vai
pra
festa,
eu
vou
cuidar
da
sua
mulher
Когда
ты
идешь
гулять,
я
присмотрю
за
твоей
женой.
Vai
pescar,
moçada,
pescar
na
lagoa
Вперед
на
рыбалку,
ребята,
рыбачить
на
озере,
Vai
e
não
se
estressa,
não
tenha
pressa,
que
eu
tô
na
boa
Идите
и
не
парьтесь,
не
спешите,
я
на
стрёме.
Vai
pescar,
moçada,
pescar
na
lagoa
Вперед
на
рыбалку,
ребята,
рыбачить
на
озере,
Junta
a
traia
e
some,
que
eu
mato
a
fome
da
sua
patroa
Собирайте
манатки
и
пропадайте,
я
утолю
голод
вашей
хозяйки.
Vai
pescar,
moçada,
pescar
na
lagoa
Вперед
на
рыбалку,
ребята,
рыбачить
на
озере,
Vai
e
não
se
estressa,
não
tenha
pressa,
que
eu
tô
na
boa
Идите
и
не
парьтесь,
не
спешите,
я
на
стрёме.
Vai
pescar,
moçada,
pescar
na
lagoa
Вперед
на
рыбалку,
ребята,
рыбачить
на
озере,
Junta
a
traia
e
some,
que
eu
mato
a
fome
da
sua
patroa
Собирайте
манатки
и
пропадайте,
я
утолю
голод
вашей
хозяйки.
Vai
pescar,
moçada,
pescar
na
lagoa
Вперед
на
рыбалку,
ребята,
рыбачить
на
озере,
Vai
e
não
se
estressa,
não
tenha
pressa,
que
eu
tô
na
boa
Идите
и
не
парьтесь,
не
спешите,
я
на
стрёме.
Vai
pescar,
moçada,
pescar
na
lagoa
Вперед
на
рыбалку,
ребята,
рыбачить
на
озере,
Junta
a
traia
e
some,
que
eu
mato
a
fome
da
sua
patroa
Собирайте
манатки
и
пропадайте,
я
утолю
голод
вашей
хозяйки.
Junta
a
traia
e
some,
que
eu
mato
a
fome
Собирайте
манатки
и
пропадайте,
я
утолю
голод
Da
sua
patroa
Вашей
хозяйки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Andre De Souza, Jair Andre De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.