Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
gustas
desde
hace
tiempo
Du
gefällst
mir
seit
einiger
Zeit
Y
de
eso
no
hay
duda
Daran
gibt
es
keinen
Zweifel
Tu
amor
me
calza,
tu
amor
me
cura
Deine
Liebe
passt
zu
mir,
deine
Liebe
heilt
mich
Es
mi
compañía
en
la
soledad
Sie
ist
meine
Gesellschaft
in
der
Einsamkeit
Me
gustas
desde
hace
tiempo
Du
gefällst
mir
seit
einiger
Zeit
Y
desde
aquel
día,
te
vi
en
el
parque
y
te
vi
de
día
Und
seit
jenem
Tag,
als
ich
dich
im
Park
sah,
als
ich
dich
bei
Tag
sah
Me
enamoré
de
tu
caminar
Verliebte
ich
mich
in
deinen
Gang
Me
gustas
porque
provocas
con
tus
palabras
Du
gefällst
mir,
weil
du
mit
deinen
Worten
bewirkst,
Poner
sonrisas
aquí
en
mi
cara
Dass
ein
Lächeln
auf
mein
Gesicht
kommt
Y
me
devuelves
toda
la
fe
Und
du
gibst
mir
all
den
Glauben
zurück
Me
gustas
porque
solo
conocí
contigo
Du
gefällst
mir,
weil
ich
nur
mit
dir
erfahren
habe,
Lo
que
con
nadie
yo
había
sentido
Was
ich
mit
niemand
anderem
gefühlt
hatte
Y
ahora
por
fin
lo
vas
a
saber
Und
jetzt
wirst
du
es
endlich
wissen
Bésame
en
la
boca,
vámonos
a
caminar
Küss
mich
auf
den
Mund,
lass
uns
spazieren
gehen
Deja
que
te
enseñe
el
mundo
entero
Lass
mich
dir
die
ganze
Welt
zeigen
Bésame
en
silencio,
lentamente
sin
parar
Küss
mich
schweigend,
langsam
ohne
Unterlass
Tu
boquita
sabe
a
caramelo
Dein
Mündchen
schmeckt
nach
Karamell
Me
gustas
porque
eres
simple
y
tan
complicada
Du
gefällst
mir,
weil
du
einfach
und
so
kompliziert
bist
El
amor
de
fácil
no
tiene
nada
Die
Liebe
ist
alles
andere
als
einfach
De
eso
se
trata
esto
del
querer
Darum
geht
es
bei
diesem
Gefühl
des
Wollens
Me
gustas
por
eso
estoy
tan
enamorado
Du
gefällst
mir,
deshalb
bin
ich
so
verliebt
Quiero
tenerte
siempre
a
mi
lado
Ich
will
dich
immer
an
meiner
Seite
haben
Dormir
contigo
y
amanecer
Mit
dir
schlafen
und
aufwachen
(Vente
pa'
ca)
(Komm
her)
Bésame
en
la
boca,
vámonos
a
caminar
Küss
mich
auf
den
Mund,
lass
uns
spazieren
gehen
Deja
que
te
enseñe
el
mundo
entero
Lass
mich
dir
die
ganze
Welt
zeigen
Bésame
en
silencio
lentamente
sin
parar
Küss
mich
schweigend,
langsam
ohne
Unterlass
Tu
boquita
sabe
a
caramelo
Dein
Mündchen
schmeckt
nach
Karamell
Un
beso
que
me
cure
y
que
me
llena
el
alma
Ein
Kuss,
der
mich
heilt
und
meine
Seele
erfüllt
Un
beso
que
por
ti
me
haga
perder
la
calma
Ein
Kuss,
der
mich
deinetwegen
die
Ruhe
verlieren
lässt
Un
beso
y
un
abrazo
que
me
quite
el
aire
Ein
Kuss
und
eine
Umarmung,
die
mir
den
Atem
rauben
Que
me
quite
el
aire,
mamá
Die
mir
den
Atem
rauben,
mein
Schatz
Un
beso
de
los
tuyos
que
me
encienda
el
cuerpo
Einer
deiner
Küsse,
der
meinen
Körper
entzündet
Un
beso
que
me
aturda
y
que
detenga
el
tiempo
Ein
Kuss,
der
mich
betäubt
und
die
Zeit
anhält
Un
beso
y
un
abrazo
que
me
quite
el
aire
Ein
Kuss
und
eine
Umarmung,
die
mir
den
Atem
rauben
Que
me
quite
el
aire,
mamá
Die
mir
den
Atem
rauben,
mein
Schatz
(Ahí
te
va)
(Hier
kommt's)
Bésame,
yeh-yeh
Küss
mich,
yeh-yeh
Bésame,
yeh-yeh
Küss
mich,
yeh-yeh
Bésame
en
la
boca,
vámonos
a
caminar
Küss
mich
auf
den
Mund,
lass
uns
spazieren
gehen
Deja
que
te
enseñe
el
mundo
entero
Lass
mich
dir
die
ganze
Welt
zeigen
Bésame
en
silencio
lentamente
sin
parar
Küss
mich
schweigend,
langsam
ohne
Unterlass
Tu
boquita
sabe
a
caramelo
Dein
Mündchen
schmeckt
nach
Karamell
Bésame
en
la
boca
y
bésame
despacio,
oh-oh
Küss
mich
auf
den
Mund
und
küss
mich
langsam,
oh-oh
Deja
que
te
enseñe
el
mundo
entero
Lass
mich
dir
die
ganze
Welt
zeigen
Bésame
en
silencio,
lentamente
y
sin
parar
Küss
mich
schweigend,
langsam
und
ohne
Unterlass
Tu
boquita
sabe
a
caramelo
Dein
Mündchen
schmeckt
nach
Karamell
Tu
boquita
sabe
Dein
Mündchen
schmeckt
Sabe
a
caramelo
Schmeckt
nach
Karamell
Bésame
en
la
boca,
vámonos
a
caminar
Küss
mich
auf
den
Mund,
lass
uns
spazieren
gehen
Deja
que
te
enseñe
el
mundo
entero
Lass
mich
dir
die
ganze
Welt
zeigen
Bésame
en
silencio,
lentamente
sin
parar
Küss
mich
schweigend,
langsam
ohne
Unterlass
Tu
boquita
sabe
a
caramelo
Dein
Mündchen
schmeckt
nach
Karamell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K.c. Porter, Gian Marco J Zignago
Альбом
Bésame
дата релиза
18-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.