Текст и перевод песни Gian Marco - De paseo
No
le
cierres
ventanas
al
viento
Не
закрывай
окна
от
ветра,
Que
atravieza
la
luz
de
la
luna
Что
пропускает
лунный
свет,
Esa
que
te
acompaña
en
silencio
Тот,
что
молча
тебя
сопровождает,
Que
convierte
la
piedra
en
espuma
Что
камень
в
пену
превращает.
No
le
pongas
el
freno
a
un
Не
тормози
своих
Las
palabras
son
buenas
y
curan
Слова
— бальзам,
они
врачуют.
Si
por
algo
mi
noche
se
calla
Если
вдруг
моя
ночь
замолкает,
Si
por
algo
te
invade
la
duda.
Если
вдруг
тебя
сомненья
гложут.
No
detengas
tu
amor
si
presientes
Не
останавливай
свою
любовь,
если
чувствуешь,
Que
algo
malo
sucede
conmigo.
Что
что-то
плохое
со
мной
происходит.
No
hagas
caso
si
un
dia
no
te
miro
como
ayer...
Не
обращай
внимания,
если
однажды
я
не
смотрю
на
тебя
как
вчера...
Solo
fui
de
paseo
a
encontrarme
Я
просто
прогулялся,
чтобы
встретиться
Con
un
sueño
que
tuve
de
niño.
С
мечтой,
что
была
у
меня
в
детстве.
Donde
guardo
celoso
en
la
sombra
de
un
jardin
Где
ревностно
храню
в
тени
сада
El
amor
que
la
vida
me
dio
para
ti.
Любовь,
что
жизнь
мне
дала
для
тебя.
No
le
pongas
candado
a
la
puerta...
Не
запирай
дверь
на
замок...
Cuando
me
hables
y
no
te
respondo.
Когда
ты
говоришь
со
мной,
а
я
не
отвечаю.
No
les
pongas
mas
peso
a
la
duda
Не
давай
волю
сомнениям,
Si
volteas
a
verme
y
me
escondo
.
Если
ты
обернешься
и
увидишь,
что
я
прячусь.
Dejame
acompañarte
dormida
Позволь
мне
быть
рядом,
пока
ты
спишь,
Para
cuando
amanezca
entregarte
Чтобы,
когда
наступит
рассвет,
подарить
тебе
La
humedad
de
una
fria
mañana
Прохладу
холодного
утра
Y
un
abrazo
de
amor
por
la
tarde
И
объятия
любви
днем.
No
detengas
tu
amor
si
presientes
que
algo
malo
sucede
conmigo.
Не
останавливай
свою
любовь,
если
чувствуешь,
что
что-то
плохое
со
мной
происходит.
No
hagas
caso
si
un
dia
no
te
miro
como
ayer...
Не
обращай
внимания,
если
однажды
я
не
смотрю
на
тебя
как
вчера...
Solo
fui
de
paseo
a
encontrarme
Я
просто
прогулялся,
чтобы
встретиться
Con
un
sueño
que
tuve
de
niño.
С
мечтой,
что
была
у
меня
в
детстве.
Donde
guardo
celoso
en
la
sombra
de
un
jardin
Где
ревностно
храню
в
тени
сада
El
amor
que
la
vida
me
dio
para
ti.
Любовь,
что
жизнь
мне
дала
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gian Marco J Zignago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.