Gian Marco - Desde hace un mes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gian Marco - Desde hace un mes




Desde hace un mes
A Month Ago
Desde hace un mes
A month ago
Tengo atada tu boca a mis sueños
I have tied your mouth to my dreams
Y el corazon reflejado en tu piel
And my heart reflected in your skin
Un dia mas, tengo sed de una noche sin miedo
One more day, I thirst for a night without fear
Fragilidad sensacion de papel
Fragility sensation of paper
Te desnude adornando un camino desierto
I undress you adorning a desert path
Me desperte y cai sobre tu pensamiento y me perdi
I woke up and fell on your thought and I got lost
Pero tu...
But you...
Tenias una sombra en el camino
Had a shadow in the way
Que te pintaba el alma de enemigo
That painted your soul as an enemy
Borrando en un abrazo la imaginacion
Erasing imagination in an embrace
Y ahora...
And now...
Yo me quedo con un trozo de tu vida
I'm left with a piece of your life
Acostrubrado a la despedida sabiendo que la soledad
Accustomed to the farewell knowing that loneliness
Es mejor para los dos
Is better for both of us
Desde hace un mes, tengo el alma
A month ago, I had my soul
Pendiendo de un hilo
Hanging by a thread
Y un nuevo sol que me tiñe la piel
And a new sun that tints my skin
Un dia mas
One more day
Que la tarde me encuentra durmiendo
That the afternoon finds me sleeping
Lejos de ti para no envejecer
Far from you so as not to grow old
Te desnude adornando un camino desierto hoy
I undress you adorning a deserted path today
Me desperte y cai sobre tu pensamiendo y me perdi
I woke up and fell on your thought and I got lost
Pero tu, tenias una sombra en el camino que te pintaba el alma
But you, you had a shadow in the way that painted your soul
De enemigo, borrando un abrazo la imaginacion
Of the enemy, erasing a hug of the imagination
Ahora yo me quedo con un trozo de tu vida
Now I'm left with a piece of your life
Acostumbrandome a la despedida
Getting used to the farewell
Sabiendo que la soledad es lo mejor para los dos
Knowing that loneliness is the best for both of us
Pero tu tenias una sombra en el camino
But you had a shadow in the way
Que te pintaba el alma de enemigo borrando un abrazo de la imaginacion y ahora yo
That painted your soul as an enemy erasing a hug of imagination and now I
Me quedo con un trozo de tu vida
I'm left with a piece of your life
Acostumbrandome a la despedida
Getting used to the farewell
Sabiendo que la soledad es lo mejor para los dos
Knowing that loneliness is the best for both of us
Desde hace un mes tengo atada tu boca a mis sueños
A month ago I had your mouth tied to my dreams
Fragilidad sensacion de papel
Fragility sensation of paper





Авторы: Gian Marco J Zignago


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.