Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Nunca Fui Con Nadie
Was ich mit niemandem je war
Soy
contigo
lo
que
nunca
fui
con
nadie
Ich
bin
mit
dir,
was
ich
mit
niemandem
je
war
Tan
dulce
y
perverso,
el
amor
invade
So
süß
und
verrucht,
die
Liebe
dringt
ein
Más
allá
de
mis
fronteras,
los
caminos
y
tinieblas,
los
aromas
de
tu
calle
Jenseits
meiner
Grenzen,
der
Wege
und
Finsternisse,
der
Düfte
deiner
Straße
Soy
contigo,
lo
que
nunca
fui
con
nadie
Ich
bin
mit
dir,
was
ich
mit
niemandem
je
war
Soy
contigo
lo
que
nunca
fui
con
nadie
Ich
bin
mit
dir,
was
ich
mit
niemandem
je
war
Tan
grande
en
el
pecho,
el
amor
no
cabe
So
groß
in
der
Brust,
die
Liebe
passt
nicht
hinein
Tu
palabra
en
carne
viva,
las
historias,
la
rutina,
tu
mirada
y
los
detalles
Dein
Wort
auf
nackter
Haut,
die
Geschichten,
die
Routine,
dein
Blick
und
die
Details
Soy
contigo,
lo
que
nunca
fui
con
nadie
Ich
bin
mit
dir,
was
ich
mit
niemandem
je
war
Besos,
de
caramelo
en
tu
boca
Küsse,
wie
Karamell
in
deinem
Mund
Vuelves
a
armar
mi
alma
rota
Du
fügst
meine
zerbrochene
Seele
wieder
zusammen
Con
tu
sonrisa
de
par
en
par
Mit
deinem
strahlenden
Lächeln
Frágil,
como
la
escarcha
en
el
hielo
Zerbrechlich,
wie
der
Raureif
auf
dem
Eis
Como
ceniza
en
el
fuego,
me
pierdo
en
el
viento
Wie
Asche
im
Feuer,
verliere
ich
mich
im
Wind
Si
no
estás
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Soy
contigo
lo
que
nunca
fui
con
nadie
Ich
bin
mit
dir,
was
ich
mit
niemandem
je
war
Tan
simple
en
el
pecho,
el
amor
no
cabe
So
einfach
in
der
Brust,
die
Liebe
passt
nicht
hinein
Va
girando
una
moneda,
mientras
viva,
mientras
pueda
con
deseos
en
el
aire
Eine
Münze
dreht
sich,
solange
ich
lebe,
solange
ich
kann,
mit
Wünschen
in
der
Luft
Soy
contigo,
lo
que
nunca
fui
con
nadie
Ich
bin
mit
dir,
was
ich
mit
niemandem
je
war
Besos,
de
caramelo
en
tu
boca
Küsse,
wie
Karamell
in
deinem
Mund
Vuelves
a
armar
mi
alma
rota
Du
fügst
meine
zerbrochene
Seele
wieder
zusammen
Con
tu
sonrisa
de
par
en
par
Mit
deinem
strahlenden
Lächeln
Frágil,
como
la
escarcha
en
el
hielo
Zerbrechlich,
wie
der
Raureif
auf
dem
Eis
Como
ceniza
en
el
fuego,
me
pierdo
en
el
viento
Wie
Asche
im
Feuer,
verliere
ich
mich
im
Wind
Si
no
estás
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Soy
contigo
lo
que
nunca
fui
con
nadie
Ich
bin
mit
dir,
was
ich
mit
niemandem
je
war
Le
ruego
al
amor
que
de
mí
se
apiade
Ich
flehe
die
Liebe
an,
sich
meiner
zu
erbarmen
Nadie
enseña
lo
que
duele,
lo
que
debe
y
lo
que
teme,
solo
sé,
que
tú
bien
sabes
Niemand
lehrt,
was
schmerzt,
was
sein
muss
und
was
man
fürchtet,
ich
weiß
nur,
dass
du
genau
weißt
Que
soy
contigo,
lo
que
nunca
fui
con
nadie,
oh,
oh
Dass
ich
mit
dir
bin,
was
ich
mit
niemandem
je
war,
oh,
oh
Lo
que
nunca
fui
con
nadie,
oh,
oh
Was
ich
mit
niemandem
je
war,
oh,
oh
Lo
que
nunca
fui
con
nadie,
oh,
oh
Was
ich
mit
niemandem
je
war,
oh,
oh
Lo
que
nunca
fui...
Was
ich
niemals
war...
Lo
que
nunca
fui
con
nadie
Was
ich
mit
niemandem
je
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianmarco Zignago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.