Gian Marco - Lo Que Nunca Fui Con Nadie - перевод текста песни на немецкий

Lo Que Nunca Fui Con Nadie - Gian Marcoперевод на немецкий




Lo Que Nunca Fui Con Nadie
Was ich mit niemandem je war
Soy contigo lo que nunca fui con nadie
Ich bin mit dir, was ich mit niemandem je war
Tan dulce y perverso, el amor invade
So süß und verrucht, die Liebe dringt ein
Más allá de mis fronteras, los caminos y tinieblas, los aromas de tu calle
Jenseits meiner Grenzen, der Wege und Finsternisse, der Düfte deiner Straße
Soy contigo, lo que nunca fui con nadie
Ich bin mit dir, was ich mit niemandem je war
Soy contigo lo que nunca fui con nadie
Ich bin mit dir, was ich mit niemandem je war
Tan grande en el pecho, el amor no cabe
So groß in der Brust, die Liebe passt nicht hinein
Tu palabra en carne viva, las historias, la rutina, tu mirada y los detalles
Dein Wort auf nackter Haut, die Geschichten, die Routine, dein Blick und die Details
Soy contigo, lo que nunca fui con nadie
Ich bin mit dir, was ich mit niemandem je war
Besos, de caramelo en tu boca
Küsse, wie Karamell in deinem Mund
Vuelves a armar mi alma rota
Du fügst meine zerbrochene Seele wieder zusammen
Con tu sonrisa de par en par
Mit deinem strahlenden Lächeln
Frágil, como la escarcha en el hielo
Zerbrechlich, wie der Raureif auf dem Eis
Como ceniza en el fuego, me pierdo en el viento
Wie Asche im Feuer, verliere ich mich im Wind
Si no estás aquí
Wenn du nicht hier bist
Soy contigo lo que nunca fui con nadie
Ich bin mit dir, was ich mit niemandem je war
Tan simple en el pecho, el amor no cabe
So einfach in der Brust, die Liebe passt nicht hinein
Va girando una moneda, mientras viva, mientras pueda con deseos en el aire
Eine Münze dreht sich, solange ich lebe, solange ich kann, mit Wünschen in der Luft
Soy contigo, lo que nunca fui con nadie
Ich bin mit dir, was ich mit niemandem je war
Besos, de caramelo en tu boca
Küsse, wie Karamell in deinem Mund
Vuelves a armar mi alma rota
Du fügst meine zerbrochene Seele wieder zusammen
Con tu sonrisa de par en par
Mit deinem strahlenden Lächeln
Frágil, como la escarcha en el hielo
Zerbrechlich, wie der Raureif auf dem Eis
Como ceniza en el fuego, me pierdo en el viento
Wie Asche im Feuer, verliere ich mich im Wind
Si no estás aquí
Wenn du nicht hier bist
Soy contigo lo que nunca fui con nadie
Ich bin mit dir, was ich mit niemandem je war
Le ruego al amor que de se apiade
Ich flehe die Liebe an, sich meiner zu erbarmen
Nadie enseña lo que duele, lo que debe y lo que teme, solo sé, que bien sabes
Niemand lehrt, was schmerzt, was sein muss und was man fürchtet, ich weiß nur, dass du genau weißt
Que soy contigo, lo que nunca fui con nadie, oh, oh
Dass ich mit dir bin, was ich mit niemandem je war, oh, oh
Lo que nunca fui con nadie, oh, oh
Was ich mit niemandem je war, oh, oh
Lo que nunca fui con nadie, oh, oh
Was ich mit niemandem je war, oh, oh
Lo que nunca fui...
Was ich niemals war...
Lo que nunca fui con nadie
Was ich mit niemandem je war





Авторы: Gianmarco Zignago


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.