Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Cambia
Nichts ändert sich
Sé
que
las
palabras
que
te
dije
se
perdieron
con
el
tiempo
Ich
weiß,
die
Worte,
die
ich
dir
sagte,
gingen
mit
der
Zeit
verloren
Sé
que
alguna
vez
quemé
las
cartas
que
una
noche
te
escribí
Ich
weiß,
ich
habe
einst
die
Briefe
verbrannt,
die
ich
dir
eines
Nachts
schrieb
Sé
que
te
he
negado
tantas
veces
sin
morir
en
el
intento
Ich
weiß,
ich
habe
dich
so
oft
verleugnet,
ohne
daran
zu
sterben
Sé
que
me
hice
el
fuerte
cuando
más,
cuando
más
te
quise
aquí
Ich
weiß,
ich
tat
auf
stark,
als
ich
dich
am
meisten,
am
meisten
hier
wollte
Sé
que
me
escuchaste
cuando
estaba
al
otro
lado
de
la
puerta
Ich
weiß,
du
hast
mich
gehört,
als
ich
auf
der
anderen
Seite
der
Tür
war
Sé
que
te
mentí
cuando
te
dije
que
ya
no
volvía
a
pensar
en
ti
Ich
weiß,
ich
habe
dich
angelogen,
als
ich
dir
sagte,
ich
würde
nicht
mehr
an
dich
denken
Sé
que
sin
querer
me
hice
el
valiente
cuando
menos
lo
pensaba
Ich
weiß,
unabsichtlich
tat
ich
auf
mutig,
als
ich
es
am
wenigsten
erwartete
Sé
que
aunque
no
olvide
tantas
cosas,
tu
recuerdo
vive
aquí
Ich
weiß,
auch
wenn
ich
so
vieles
nicht
vergesse,
deine
Erinnerung
lebt
hier
Nada
cambia
en
cada
frase
Nichts
ändert
sich
in
jedem
Satz
Nada
cambia,
sigo
a
media
luz
Nichts
ändert
sich,
ich
bleibe
im
Halbdunkel
Me
he
cansado
de
olvidarte
Ich
bin
es
müde
geworden,
dich
zu
vergessen
En
donde
mire,
siempre
allí
estás
tú
Wohin
ich
auch
schaue,
immer
bist
du
da
Nada
cambia
con
el
tiempo
Nichts
ändert
sich
mit
der
Zeit
Nada
cambia,
todo
sigue
igual
Nichts
ändert
sich,
alles
bleibt
gleich
Nada
cambia
aunque
no
me
hables
Nichts
ändert
sich,
auch
wenn
du
nicht
mit
mir
sprichst
Y
estas
ganas
que
no
mueren
Und
dieses
Verlangen,
das
nicht
stirbt
No
te
dejan
de
extrañar
Lässt
nicht
nach,
dich
zu
vermissen
Sé
que
me
derrito
como
nieve
en
la
montaña
de
tus
besos
Ich
weiß,
ich
schmelze
wie
Schnee
auf
dem
Berg
deiner
Küsse
Sé
que
mis
defectos
y
virtudes
no
los
puedo
corregir
Ich
weiß,
meine
Fehler
und
Tugenden
kann
ich
nicht
korrigieren
Sé
que
mientras
dure
nuestra
vida
separados
en
el
tiempo
Ich
weiß,
solange
unser
Leben
getrennt
in
der
Zeit
andauert
Sé
que
aunque
me
olvide
tantas
cosas,
tu
recuerdo
sigue
aquí
Ich
weiß,
auch
wenn
ich
so
vieles
vergesse,
deine
Erinnerung
bleibt
hier
Nada
cambia
en
cada
frase
Nichts
ändert
sich
in
jedem
Satz
Nada
cambia,
sigo
a
media
luz
Nichts
ändert
sich,
ich
bleibe
im
Halbdunkel
Me
he
cansado
de
olvidarte
Ich
bin
es
müde
geworden,
dich
zu
vergessen
En
donde
mire,
siempre
allí
estás
tú
Wohin
ich
auch
schaue,
immer
bist
du
da
Nada
cambia
con
el
tiempo
Nichts
ändert
sich
mit
der
Zeit
Nada
cambia,
todo
sigue
igual
Nichts
ändert
sich,
alles
bleibt
gleich
Nada
cambia
aunque
no
me
hables
Nichts
ändert
sich,
auch
wenn
du
nicht
mit
mir
sprichst
Y
estas
ganas
que
no
mueren
Und
dieses
Verlangen,
das
nicht
stirbt
No
te
dejan
de
extrañar
Lässt
nicht
nach,
dich
zu
vermissen
Nada
cambia
en
cada
frase
Nichts
ändert
sich
in
jedem
Satz
Nada
cambia,
sigo
a
media
luz
Nichts
ändert
sich,
ich
bleibe
im
Halbdunkel
Me
he
cansado
de
olvidarte
Ich
bin
es
müde
geworden,
dich
zu
vergessen
En
donde
mire,
siempre
allí
estás
tú
Wohin
ich
auch
schaue,
immer
bist
du
da
Nada
cambia
con
el
tiempo
Nichts
ändert
sich
mit
der
Zeit
Nada
cambia,
todo
sigue
igual
Nichts
ändert
sich,
alles
bleibt
gleich
Nada
cambia
aunque
no
me
hables
Nichts
ändert
sich,
auch
wenn
du
nicht
mit
mir
sprichst
Y
estas
ganas
que
no
mueren
Und
dieses
Verlangen,
das
nicht
stirbt
No
te
dejan
de
extrañar
Lässt
nicht
nach,
dich
zu
vermissen
Oh
no,
no
te
dejan
de
extrañar
Oh
nein,
es
lässt
nicht
nach,
dich
zu
vermissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianmarco Zignago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.