Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Extrañaré
Ich werde dich vermissen
Era
tu
mirada
tierna
Es
war
dein
zärtlicher
Blick
La
que
me
entregaba
der
mir
schenkte
La
tibieza
dulce
de
la
madrugada
die
süße
Wärme
der
Morgendämmerung
No
estaba
seguro
Ich
war
mir
nicht
sicher
Si
era
un
sueño
o
no
ob
es
ein
Traum
war
oder
nicht
Era
como
si
lloviera
Es
war,
als
ob
es
regnete
En
un
desierto
arido
in
einer
trockenen
Wüste
Desafiando
al
miedo
trotzend
der
Angst
Que
existe
en
el
corazón
die
im
Herzen
existiert
Tus
labios
temblaban
junto
Deine
Lippen
bebten
zusammen
Junto
con
los
míos
zusammen
mit
meinen
Nuestros
corazones
no
sentían
frío
Unsere
Herzen
fühlten
keine
Kälte
No
estaba
seguro
Ich
war
mir
nicht
sicher
Si
era
un
sueño
o
no
ob
es
ein
Traum
war
oder
nicht
Era
como
un
sueño
Es
war
wie
ein
Traum
De
una
noche
de
verano
einer
Sommernacht
Era
como
un
cuento
Es
war
wie
eine
Geschichte
Que
antes
nadie
lo
leyó
die
zuvor
niemand
gelesen
hatte
Te
extrañaré
cuando
te
vayas
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
gehst
Te
extrañaré
cuando
no
estés
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
nicht
da
bist
Quien
va
creer
lo
que
he
vivido
Wer
wird
glauben,
was
ich
erlebt
habe
Si
ni
yo
lo
puedo
creer
wenn
nicht
einmal
ich
es
glauben
kann
Te
extrañaré
cuando
te
vayas
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
gehst
Te
extrañaré
cuando
no
estés
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
nicht
da
bist
Reviviré
los
buenos
tiempos
Ich
werde
die
guten
Zeiten
wieder
aufleben
lassen
En
una
hoja
de
papel
auf
einem
Blatt
Papier
Es
dificil
continuar
Es
ist
schwer
weiterzumachen
Haciendo
melodías
Melodien
zu
machen
Ya
no
puedo
hacer
Ich
kann
nicht
mehr
machen
Las
mismas
poesías
dieselben
Gedichte
Que
escribía
solo
die
ich
allein
schrieb
En
la
intimidad
in
der
Intimität
Ayer
estuve
observando
Gestern
beobachtete
ich
Las
calles
vacias
die
leeren
Straßen
Ayer
pasé
por
tu
balcón
Gestern
ging
ich
an
deinem
Balkon
vorbei
Y
no
te
veía
und
sah
dich
nicht
Te
extrañaré
cuando
te
vayas
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
gehst
Te
extrañaré
cuando
no
estés
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
nicht
da
bist
Quien
va
creer
lo
que
he
vivido
Wer
wird
glauben,
was
ich
erlebt
habe
Si
ni
yo
lo
puedo
creer
wenn
nicht
einmal
ich
es
glauben
kann
Te
extrañaré
cuando
te
vayas
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
gehst
Te
extrañaré
cuando
no
estés
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
nicht
da
bist
Reviviré
los
buenos
tiempos
Ich
werde
die
guten
Zeiten
wieder
aufleben
lassen
En
una
hoja
de
papel
auf
einem
Blatt
Papier
Te
extrañaré
cuando
te
vayas
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
gehst
Te
extrañaré
cuando
no
estés
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
nicht
da
bist
Quien
va
creer
lo
que
he
vivido
Wer
wird
glauben,
was
ich
erlebt
habe
Si
ni
yo
lo
puedo
creer
wenn
nicht
einmal
ich
es
glauben
kann
Te
extrañaré
cuando
te
vayas
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
gehst
Te
extrañaré
cuando
no
estés
Ich
werde
dich
vermissen,
wenn
du
nicht
da
bist
Reviviré
los
buenos
tiempos
Ich
werde
die
guten
Zeiten
wieder
aufleben
lassen
En
una
hoja
de
papel
auf
einem
Blatt
Papier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gian Marco J Zignago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.