Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chia Tay Tình Đầu Remix
Расставание с первой любовью (Remix)
Người
yêu
hỡi,
xin
giấu
lệ
sầu
khi
chia
tay
tình
đầu
Милый
мой,
скрой
слёзы
грусти
при
расставанье
с
первой
любовью
Dù
xa
cách
như
những
ngọt
ngào
ta
quen
nhau
ngày
nào
Хотя
расстаёмся,
но
сладость
воспоминаний
останется
с
нами
Còn
đâu
đó
trên
phố
hẹn
hò,
còn
in
dấu
phong
kín
một
đời
Где-то
там
на
улице
свиданий
ещё
витает
наш
поцелуй,
запечатанный
навеки
Người
yêu
ơi,
cười
lên
đi,
dù
lòng
ta
nát
tan
Милый
мой,
улыбнись,
хоть
моё
сердце
разбито
Tình
yêu
đó
như
phép
nhiệm
màu
cho
ta
qua
từng
ngày
(như
phép
nhiệm
màu)
Эта
любовь
была
волшебством,
что
согревало
меня
(словно
волшебство)
Tình
yêu
đến
như
sóng
dịu
dàng,
ta
yêu
anh
nồng
nàn
Любовь
пришла
как
нежный
прибой,
я
так
страстно
любила
тебя
Tình
như
gió
bay
đến
tình
cờ
(tình
như
gió
bay)
Любовь
как
ветер
пришла
нежданно
(любовь
как
ветер)
Để
muôn
kiếp
khô
héo
đợi
chờ
Чтобы
навеки
оставить
тоску
ожиданья
Người
yêu
ơi,
tình
đôi
ta
là
cơn
đau
cuối
cùng
Милый
мой,
наша
любовь
стала
последней
болью
Lần
cuối
xin
giấu
chua
xót
(xin
giấu
chua
xót)
В
последний
раз
скрою
горечь
(скрою
горечь)
Để
trái
tim
bớt
băng
giá
Чтобы
сердце
не
стало
льдом
Rượu
nhấp
trong
phút
chia
ly
sao
cay
đắng?
Вино
в
минуту
расставанья
так
горько
на
вкус
Lần
cuối
không
nói
xa
cách
(nói
xa
cách)
В
последний
раз
не
скажу
"прощай"
(не
скажу
"прощай")
Sợ
ướt
đôi
mắt
nhung
nhớ
Боюсь,
слёзы
намочат
глаза
Đường
phố
trong
phút
chia
ly
cúi
đầu
Улица
в
миг
прощанья
видит
мой
поклон
Người
yêu
hỡi,
xin
giấu
lệ
sầu
(xin
giấu
lệ
sầu)
khi
chia
tay
tình
đầu
Милый
мой,
скрой
слёзы
грусти
(скрой
слёзы)
при
расставанье
с
первой
любовью
Dù
xa
cách
như
những
ngọt
ngào
ta
quen
nhau
ngày
nào
Хотя
расстаёмся,
но
сладость
воспоминаний
останется
с
нами
Còn
đâu
đó
trên
phố
hẹn
hò,
còn
in
dấu
phong
kín
một
đời
Где-то
там
на
улице
свиданий
ещё
витает
наш
поцелуй,
запечатанный
навеки
Người
yêu
ơi,
cười
lên
đi,
dù
lòng
ta
nát
tan
Милый
мой,
улыбнись,
хоть
моё
сердце
разбито
Lần
cuối
xin
giấu
chua
xót
(xin
giấu
chua
xót)
В
последний
раз
скрою
горечь
(скрою
горечь)
Để
trái
tim
bớt
băng
giá
Чтобы
сердце
не
стало
льдом
Rượu
nhấp
trong
phút
chia
ly
sao
cay
đắng?
Вино
в
минуту
расставанья
так
горько
на
вкус
Lần
cuối
không
nói
xa
cách
(nói
xa
cách)
В
последний
раз
не
скажу
"прощай"
(не
скажу
"прощай")
Sợ
ướt
đôi
mắt
nhung
nhớ
Боюсь,
слёзы
намочат
глаза
Đường
phố
trong
phút
chia
ly
cúi
đầu
Улица
в
миг
прощанья
видит
мой
поклон
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thien Nguyen Ngoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.