Gianluca Capozzi - Fotografie - перевод текста песни на немецкий

Fotografie - Gianluca Capozziперевод на немецкий




Fotografie
Fotografien
Vorrei capire se sei tu
Ich möchte verstehen, ob du es bist
Seduta al tavolo laggiù
Die dort drüben am Tisch sitzt
Ma qui fra gente, luci e fumo nun te veco chiù
Aber hier zwischen Leuten, Lichtern und Rauch sehe ich dich nicht mehr
E appari solo un po' più in
Und du erscheinst nur ein Stückchen weiter weg
E per un attimo chissà
Und für einen Augenblick, wer weiß
Forse mi sbaglio, ma di nuovo te veco passà
Vielleicht irre ich mich, aber ich sehe dich wieder vorbeigehen
Sono sicuro ormai sei tu
Ich bin mir sicher, jetzt bist du es
Capelli lunghi un po' di più
Die Haare etwas länger
Ma sempre bella come nei ricordi che ho di noi
Aber immer noch schön wie in den Erinnerungen, die ich an uns habe
Che strano effetto che mi fa
Was für ein seltsames Gefühl das in mir auslöst
Nun riesco mancu a te guardà
Ich schaffe es nicht einmal, dich anzusehen
E bevo ancora un'altra birra pe nun ce penzà
Und ich trinke noch ein Bier, um nicht daran zu denken
Sto male, ma tu non lo sai
Mir geht es schlecht, aber das weißt du nicht
E quindi mi presenti lui
Und deshalb stellst du ihn mir vor
Somiglia a me, ma già lo so che non lo ammetterai
Er ähnelt mir, aber ich weiß schon, dass du das nicht zugeben wirst
La testa dura che tu hai
Dein Dickkopf
Insieme con gli sbagli miei
Zusammen mit meinen Fehlern
Hanno distrutto quel che c'era tra di noi
Haben zerstört, was zwischen uns war
E chi sa se tu ce penzi mai
Und wer weiß, ob du jemals daran denkst
Chi lo sa se hai già buttato via tutte le mie fotografie
Wer weiß, ob du schon alle meine Fotografien weggeworfen hast
O se le tieni chiuse in camera
Oder ob du sie im Zimmer eingeschlossen hältst
Nel cassetto quello dove sai che non ci guarderebbe lui
In der Schublade, von der du weißt, dass er dort nicht hineinschauen würde
O almeno speri
Oder das zumindest hoffst
Chi lo sa se ha un po' di nostalgia
Wer weiß, ob ein bisschen Nostalgie
Ti bagna il viso e poi va via
Dein Gesicht benetzt und dann verschwindet
Chiúrenne l'uocchie pe nun chiagnere
Die Augen schließend, um nicht zu weinen
Quando guardi in quella dove noi
Wenn du das ansiehst, wo wir
Stretti abbracciati più che mai
Eng umschlungen wie nie zuvor
Pe sott'a l'acqua a cammenà
Unter dem Regen spazieren gingen
Dir a pioggia s'avetta scurdà
Dem Regen sagten, er solle uns vergessen
E tra i palazzi di città
Und zwischen den Palästen der Stadt
Giuràst a me vule spusà
Schwurst du mir, mich heiraten zu wollen
Ritorno dagli amici miei
Ich kehre zu meinen Freunden zurück
E tu sparisci insieme a lui
Und du verschwindest zusammen mit ihm
Non esci solo dal locale, ma dai giorni miei
Du verlässt nicht nur das Lokal, sondern auch meine Tage
Potrei provarci ma già
Ich könnte es versuchen, aber ich weiß schon
Ca nun riuscesse a te fermà
Dass es mir nicht gelingen würde, dich aufzuhalten
Non sei una donna che ritorna
Du bist keine Frau, die zurückkommt
Nun sai perdunà
Du kannst nicht verzeihen
Così testarda come sei
So stur, wie du bist
Non hai voluto farlo mai
Hast du es nie tun wollen
Come la volta che mi hai visto insieme a lei
Wie damals, als du mich mit ihr gesehen hast
Vorrei non averlo fatto sai
Ich wünschte, ich hätte es nicht getan, weißt du
Chi lo sa se hai già buttato via tutte le mie fotografie
Wer weiß, ob du schon alle meine Fotografien weggeworfen hast
O se le tieni chiuse in camera
Oder ob du sie im Zimmer eingeschlossen hältst
Nel cassetto quello dove sai che non ci guarderebbe lui
In der Schublade, von der du weißt, dass er dort nicht hineinschauen würde
O almeno speri
Oder das zumindest hoffst
Chi lo sa se un po' di nostalgia
Wer weiß, ob ein bisschen Nostalgie
Ti bagna il viso e poi va via
Dein Gesicht benetzt und dann verschwindet
Chiúrenne l'uocchie pe nun chiagnere
Die Augen schließend, um nicht zu weinen
Quando guardi quella dove noi
Wenn du das ansiehst, wo wir
Stretti abbracciati più che mai
Eng umschlungen wie nie zuvor
Pe sott'a l'acqua a cammenà
Unter dem Regen spazieren gingen
Dir a pioggia s'avetta scurdà
Dem Regen sagten, er solle uns vergessen
E tra i palazzi di città
Und zwischen den Palästen der Stadt
Giuràste me vule spusà
Schwurst du mir, mich heiraten zu wollen





Авторы: Gianluca Capozzi, Massimiliano Capozzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.