Текст и перевод песни Gianluca Capozzi - Fotografie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
capire
se
sei
tu
Хотел
бы
я
понять,
ты
ли
это,
Seduta
al
tavolo
laggiù
Сидящая
за
столиком
вон
там.
Ma
qui
fra
gente,
luci
e
fumo
nun
te
veco
chiù
Но
здесь,
среди
людей,
света
и
дыма,
я
тебя
больше
не
вижу.
E
appari
solo
un
po'
più
in
là
И
ты
появляешься
лишь
на
мгновение,
E
per
un
attimo
chissà
И
на
секунду,
кто
знает,
Forse
mi
sbaglio,
ma
di
nuovo
te
veco
passà
Может,
я
ошибаюсь,
но
снова
вижу
тебя
проходящей
мимо.
Sono
sicuro
ormai
sei
tu
Я
уверен,
теперь
это
точно
ты,
Capelli
lunghi
un
po'
di
più
Волосы
немного
длиннее,
Ma
sempre
bella
come
nei
ricordi
che
ho
di
noi
Но
всё
такая
же
красивая,
как
в
моих
воспоминаниях
о
нас.
Che
strano
effetto
che
mi
fa
Какое
странное
чувство
меня
охватывает,
Nun
riesco
mancu
a
te
guardà
Я
даже
не
могу
на
тебя
смотреть.
E
bevo
ancora
un'altra
birra
pe
nun
ce
penzà
И
пью
ещё
одно
пиво,
чтобы
не
думать
об
этом.
Sto
male,
ma
tu
non
lo
sai
Мне
плохо,
но
ты
не
знаешь.
E
quindi
mi
presenti
lui
И
вот
ты
представляешь
мне
его.
Somiglia
a
me,
ma
già
lo
so
che
non
lo
ammetterai
Он
похож
на
меня,
но
я
уже
знаю,
что
ты
этого
не
признаешь.
La
testa
dura
che
tu
hai
Твоё
упрямство
Insieme
con
gli
sbagli
miei
Вместе
с
моими
ошибками
Hanno
distrutto
quel
che
c'era
tra
di
noi
Разрушили
то,
что
было
между
нами.
E
chi
sa
se
tu
ce
penzi
mai
И
кто
знает,
думаешь
ли
ты
когда-нибудь
об
этом.
Chi
lo
sa
se
hai
già
buttato
via
tutte
le
mie
fotografie
Кто
знает,
выбросила
ли
ты
уже
все
мои
фотографии,
O
se
le
tieni
chiuse
in
camera
Или
хранишь
их
в
комнате,
Nel
cassetto
quello
dove
sai
che
non
ci
guarderebbe
lui
В
ящике,
том
самом,
где
ты
знаешь,
он
не
станет
их
искать,
O
almeno
speri
Или,
по
крайней
мере,
ты
на
это
надеешься.
Chi
lo
sa
se
ha
un
po'
di
nostalgia
Кто
знает,
накатывает
ли
на
тебя
ностальгия,
Ti
bagna
il
viso
e
poi
va
via
Слезы
наворачиваются
на
глаза,
а
потом
исчезают.
Chiúrenne
l'uocchie
pe
nun
chiagnere
Закрываешь
глаза,
чтобы
не
плакать,
Quando
guardi
in
quella
dove
noi
Когда
смотришь
на
ту,
где
мы
Stretti
abbracciati
più
che
mai
Крепко
обнявшись,
Pe
sott'a
l'acqua
a
cammenà
Гуляем
под
дождем,
Dir
a
pioggia
s'avetta
scurdà
Говорим,
что
дождь
всё
забыл,
E
tra
i
palazzi
di
città
И
среди
городских
домов
Giuràst
a
me
vule
spusà
Ты
клялась
мне
выйти
замуж.
Ritorno
dagli
amici
miei
Я
возвращаюсь
к
своим
друзьям,
E
tu
sparisci
insieme
a
lui
А
ты
исчезаешь
вместе
с
ним.
Non
esci
solo
dal
locale,
ma
dai
giorni
miei
Ты
уходишь
не
только
из
заведения,
но
и
из
моей
жизни.
Potrei
provarci
ma
sò
già
Я
мог
бы
попробовать,
но
уже
знаю,
Ca
nun
riuscesse
a
te
fermà
Что
не
смогу
тебя
остановить.
Non
sei
una
donna
che
ritorna
Ты
не
из
тех
женщин,
которые
возвращаются,
Nun
sai
perdunà
Ты
не
умеешь
прощать.
Così
testarda
come
sei
Такая
упрямая,
как
ты
есть,
Non
hai
voluto
farlo
mai
Ты
никогда
не
хотела
этого
делать,
Come
la
volta
che
mi
hai
visto
insieme
a
lei
Как
в
тот
раз,
когда
ты
увидела
меня
с
ней.
Vorrei
non
averlo
fatto
sai
Знаешь,
я
бы
хотел
этого
не
делать.
Chi
lo
sa
se
hai
già
buttato
via
tutte
le
mie
fotografie
Кто
знает,
выбросила
ли
ты
уже
все
мои
фотографии,
O
se
le
tieni
chiuse
in
camera
Или
хранишь
их
в
комнате,
Nel
cassetto
quello
dove
sai
che
non
ci
guarderebbe
lui
В
ящике,
том
самом,
где
ты
знаешь,
он
не
станет
их
искать,
O
almeno
speri
Или,
по
крайней
мере,
ты
на
это
надеешься.
Chi
lo
sa
se
un
po'
di
nostalgia
Кто
знает,
накатывает
ли
на
тебя
ностальгия,
Ti
bagna
il
viso
e
poi
va
via
Слезы
наворачиваются
на
глаза,
а
потом
исчезают.
Chiúrenne
l'uocchie
pe
nun
chiagnere
Закрываешь
глаза,
чтобы
не
плакать,
Quando
guardi
quella
dove
noi
Когда
смотришь
на
ту,
где
мы
Stretti
abbracciati
più
che
mai
Крепко
обнявшись,
Pe
sott'a
l'acqua
a
cammenà
Гуляем
под
дождем,
Dir
a
pioggia
s'avetta
scurdà
Говорим,
что
дождь
всё
забыл,
E
tra
i
palazzi
di
città
И
среди
городских
домов
Giuràste
me
vule
spusà
Ты
клялась
мне
выйти
замуж.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianluca Capozzi, Massimiliano Capozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.