Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
sei
lì
senza
la
benchè
minima
idea
Und
du
bist
da,
ohne
die
geringste
Ahnung
Non
sai
quanta
distanza
ci
sia
Du
weißt
nicht,
wie
groß
die
Entfernung
ist
Nei
pochi
passi
fra
me
e
te
In
den
wenigen
Schritten
zwischen
mir
und
dir
Resti
lì
come
t'avessi
creata
io
Bleibst
da,
als
hätte
ich
dich
erschaffen
So
cosa
pensi
meglio
di
Dio
Ich
weiß
besser
als
Gott,
was
du
denkst
In
quei
silenzi
tra
me
e
te
In
jener
Stille
zwischen
mir
und
dir
Potrei
dipingere
il
tuo
corpo...
Ich
könnte
deinen
Körper
malen...
Ogni
suo
angolo
Jeden
seiner
Winkel
E
si
vulesse
pe
t'avè
bastasse
n'attimo
Und
wenn
es
nur
einen
Augenblick
bräuchte,
um
dich
zu
haben
Ma
rest
ca...
Aber
bleib
hier...
Guardame
nun
so
chiu'
chill
ca
riusciv
Schau
mich
an,
ich
bin
nicht
mehr
der,
den
du
konntest
Allo
fa
chiagnere
e
ca
cuntav
e
juorne
e
l'ore
zum
Weinen
zu
bringen,
und
der
die
Tage
und
Stunden
zählte
Pe
po
correre
addu
te
Um
dann
zu
dir
zu
rennen
Si
tu
ca
me
cagnate
e
nun
ce
crir
Du
bist
es,
die
mich
verändert
hat,
und
du
glaubst
es
nicht
Resti
lì,
triste
come
non
ti
ho
vista
mai
Du
bleibst
da,
traurig,
wie
ich
dich
nie
gesehen
habe
Mostrando
il
lato
umano
che
hai
Zeigst
die
menschliche
Seite,
die
du
hast
Non
sai
quanto
più
bella
sei
Du
weißt
nicht,
wie
viel
schöner
du
bist
Le
tue
carezze
sul
mio
viso
ancora
bruciano
Deine
Liebkosungen
auf
meinem
Gesicht
brennen
noch
E
si
vulesse
a
ce
carè
bastasse
n'attimo...
Und
wenn
es
nur
einen
Augenblick
bräuchte,
um
darauf
hereinzufallen...
Ma
rest
ca...
Aber
bleib
hier...
Guardame
nun
so
chiu'
chill
ca
riusciv
Schau
mich
an,
ich
bin
nicht
mehr
der,
den
du
konntest
Allo
fa
chiagnere
e
ca
cuntav
e
juorne
e
l'ore
zum
Weinen
zu
bringen,
und
der
die
Tage
und
Stunden
zählte
Pe
po
correre
addu
te
Um
dann
zu
dir
zu
rennen
Si
tu
ca
me
cagnate
e
nun
ce
crir
Du
bist
es,
die
mich
verändert
hat,
und
du
glaubst
es
nicht
Guardame
quanto
t'ho
amata
giuro
Schau
mich
an,
wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe,
ich
schwöre
Nun
o
saccie
dicere
ma
chi
nun
l'ha
capit
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll,
aber
wer
hat
es
nicht
verstanden?
All'ultim
si
stat
sul
tu
Am
Ende
warst
nur
du
es
Mo
e
stu
bene
nun
rest
nient
cchiù...
Jetzt
ist
von
dieser
Liebe
nichts
mehr
übrig...
Si
tu
ca
me
cagnate
e
nun
ce
crir
Du
bist
es,
die
mich
verändert
hat,
und
du
glaubst
es
nicht
Guardame
quanto
t'ho
amata
giuro
Schau
mich
an,
wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe,
ich
schwöre
Nun
o
saccie
dicere
ma
chi
nun
l'ha
capit
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll,
aber
wer
hat
es
nicht
verstanden?
All'ultim
si
stat
sul
tu
Am
Ende
warst
nur
du
es
Mo
e
stu
bene
nun
rest
nient
cchiù...
Jetzt
ist
von
dieser
Liebe
nichts
mehr
übrig...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Capozzi, M. Capozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.