Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si parte da zero
Man fängt bei Null an
Di
anni
già
duemila
e
più
Schon
über
zweitausend
Jahre
E
ancora
il
potere
sacrifica
gente
Und
immer
noch
opfert
die
Macht
Menschen
New
York
le
torri
vanno
giù
New
York,
die
Türme
stürzen
ein
Dal
quindici
al
presente
è
cambiato
niente
Vom
Fünfzehnten
bis
heute
hat
sich
nichts
geändert
Lo
spazio
i
medici
i
robot
Der
Weltraum,
die
Ärzte,
die
Roboter
È
tutto
un
progresso
ma
è
guerra
lo
stesso
Es
ist
alles
Fortschritt,
aber
trotzdem
ist
Krieg
Io
no
risposte
non
ne
ho
Ich
habe
keine
Antworten
Ma
il
tempo
si
è
fermato
ad
un
carro
armato
e
Aber
die
Zeit
ist
bei
einem
Panzer
stehen
geblieben
und
La
pioggia
d'America
che
scenderà
là
nel
deserto
Der
Regen
Amerikas,
der
dort
in
der
Wüste
fallen
wird
Non
è
quella
che
calma
la
siccità
Ist
nicht
der,
der
die
Dürre
lindert
Se
il
cielo
è
coperto
non
è
una
nuvola
Wenn
der
Himmel
bedeckt
ist,
ist
es
keine
Wolke
Si
parte
da
zero
Man
fängt
bei
Null
an
Nessuno
sarà
al
sicuro
Niemand
wird
sicher
sein
Dovunque
si
spari
hanno
ferito
anche
noi
Wo
auch
immer
geschossen
wird,
hat
man
auch
uns
verletzt
Si
parte
da
zero
Man
fängt
bei
Null
an
Di
nuovo
col
bianco
e
nero
Wieder
mit
Schwarz
und
Weiß
Ragnatele
nei
cannoni
ne
troveremo
mai?
Spinnweben
in
den
Kanonen,
werden
wir
sie
jemals
finden?
Ne
troveremo
mai?
Werden
wir
sie
jemals
finden?
Non
so
la
colpa
di
chi
è
Ich
weiß
nicht,
wessen
Schuld
es
ist
Ognuno
ha
il
proprio
credo,
ognuno
il
suo
re
Jeder
hat
seinen
Glauben,
jeder
seinen
König
Non
so
forse
è
anche
colpa
mia
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
ist
es
auch
meine
Schuld
Che
resto
qui
seduto
nella
mia
apatia
Dass
ich
hier
sitze
in
meiner
Apathie
Ma
la
pioggia
d'America
che
scenderà
là
nel
deserto
Aber
der
Regen
Amerikas,
der
dort
in
der
Wüste
fallen
wird
Non
è
quella
che
calma
la
siccità
Ist
nicht
der,
der
die
Dürre
lindert
Se
il
cielo
è
coperto
non
è
una
nuvola
Wenn
der
Himmel
bedeckt
ist,
ist
es
keine
Wolke
Si
parte
da
zero
Man
fängt
bei
Null
an
Nessuno
sarà
al
sicuro
Niemand
wird
sicher
sein
Dovunque
si
spari
hanno
ferito
anche
noi
Wo
auch
immer
geschossen
wird,
hat
man
auch
uns
verletzt
Si
parte
da
zero
Man
fängt
bei
Null
an
Di
nuovo
col
bianco
e
nero
Wieder
mit
Schwarz
und
Weiß
Ragnatele
nei
cannoni
ne
troveremo
mai?
Spinnweben
in
den
Kanonen,
werden
wir
sie
jemals
finden?
Ne
troveremo
mai?
Werden
wir
sie
jemals
finden?
Pioggia
che
non
cade
grano
che
non
cresce
Regen,
der
nicht
fällt,
Korn,
das
nicht
wächst
Giovani
soldati
a
vendicare
le
masse
Junge
Soldaten,
um
die
Massen
zu
rächen
Occhi
dietro
un
velo
bombe
giù
dal
cielo
Augen
hinter
einem
Schleier,
Bomben
vom
Himmel
Ciò
che
sembra
finto
è
terribilmente
vero
Was
falsch
erscheint,
ist
schrecklich
wahr
Guardi
ma
non
vedo
forse
non
ci
credi
Du
schaust
hin,
aber
siehst
nicht,
vielleicht
glaubst
du
es
nicht
Gente
che
si
uccide
con
la
lama
nelle
fedi
Menschen,
die
sich
töten,
mit
der
Klinge
im
Glauben
Devoti
a
un
presidente
cecchini
per
un
Dio
Einem
Präsidenten
ergeben,
Scharfschützen
für
einen
Gott
Che
qualunque
sia
il
suo
nome
certamente
non
è
il
mio
Dessen
Name,
wie
auch
immer
er
lautet,
sicher
nicht
meiner
ist
Si
parte
da
zero
Man
fängt
bei
Null
an
Nessuno
sarà
al
sicuro
Niemand
wird
sicher
sein
Dovunque
si
spari
hanno
ferito
anche
noi
Wo
auch
immer
geschossen
wird,
hat
man
auch
uns
verletzt
Si
parte
da
zero
Man
fängt
bei
Null
an
Di
nuovo
col
bianco
e
nero
Wieder
mit
Schwarz
und
Weiß
Ragnatele
nei
cannoni
ne
troveremo
mai?
Spinnweben
in
den
Kanonen,
werden
wir
sie
jemals
finden?
Ne
troveremo
mai?
Werden
wir
sie
jemals
finden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianluca Capozzi, Massimiliano Capozzi
Альбом
Sei
дата релиза
25-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.