Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sole e mare
Sonne und Meer
La
giornata
e
tipica
il
caldo
sembra
esotico
ma
un
isola
non
Der
Tag
ist
typisch,
die
Hitze
wirkt
exotisch,
aber
eine
Insel
gibt
es
nicht
C'è,
le
città
si
svuotano
le
spiagge
affollatissime
di
gente
hier,
die
Städte
leeren
sich,
die
Strände
sind
überfüllt
mit
Leuten
Come
noi,
dai
rallenta
un
po'
c'è
la
polizia,
ora
qui
nel
Wie
wir,
komm
schon,
fahr
langsamer,
da
ist
die
Polizei,
jetzt
hier
im
Traffico
l'asfalto
sembra
liquido
da
trenta
gradi
in
su
Stau
scheint
der
Asphalt
flüssig
ab
dreißig
Grad
aufwärts.
Conto
le
automobili
di
file
interminabili
non
ci
resisto
più
Ich
zähle
die
Autos
in
endlosen
Schlangen,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus.
Sosta
in
autogrill
si
riparte
e
via
Halt
an
der
Raststätte,
es
geht
weiter
und
los.
Sole
e
mare
le
voci
stonate
per
cantare
la
radio
consiglia
Sonne
und
Meer,
die
schiefen
Stimmen
zum
Singen,
das
Radio
empfiehlt,
Che
comprare
sarà
una
frequenza
da
cambiare,
ma
guarda
was
man
kaufen
soll,
das
wird
ein
Sender
sein,
den
man
wechseln
muss,
aber
schau
mal,
Che
bambola
Was
für
eine
Puppe.
Sole
e
mare
un
tuffo
nell'acqua
per
scoprire
lontano
dagli
Sonne
und
Meer,
ein
Sprung
ins
Wasser,
um
zu
entdecken,
weit
weg
von
den
Altri
come
fare
per
dire
alla
bionda
questa
sera
pensavo
Anderen,
wie
man
es
macht,
um
der
Blondine
zu
sagen,
heute
Abend
dachte
ich
daran,
Di
uscire
con
te
mit
dir
auszugehen.
Lei
ci
sta
sorride
e
poi
scompare
come
un
angelo
lasciando
Sie
ist
dabei,
lächelt
und
verschwindet
dann
wie
ein
Engel,
lässt
Me
nel
blu,
per
segnarmi
il
numero
disegno
sulla
sabbia
mich
im
Blauen
zurück,
um
mir
die
Nummer
aufzuschreiben,
zeichne
ich
in
den
Sand
Poi
le
cifre
che
mi
dà
al
tramonto
poi
si
riparte
e
vai
dann
die
Ziffern,
die
sie
mir
gibt,
bei
Sonnenuntergang
geht
es
dann
weiter
und
los.
Sole
e
mare
le
voci
stonate
per
cantare
la
radio
consiglia
Sonne
und
Meer,
die
schiefen
Stimmen
zum
Singen,
das
Radio
empfiehlt,
Che
comprare
sarà
una
frequenza
da
cambiare,
ma
guarda
was
man
kaufen
soll,
das
wird
ein
Sender
sein,
den
man
wechseln
muss,
aber
schau
mal,
Che
bambola
Was
für
eine
Puppe.
Sole
e
mare
un
tuffo
nell'acqua
per
scoprire
lontano
dagli
Sonne
und
Meer,
ein
Sprung
ins
Wasser,
um
zu
entdecken,
weit
weg
von
den
Altri
come
fare
per
dire
alla
bionda
questa
sera
pensavo
Anderen,
wie
man
es
macht,
um
der
Blondine
zu
sagen,
heute
Abend
dachte
ich
daran,
Di
uscire
con
te
mit
dir
auszugehen.
Quegli
occhi
azzurri
che
trappola
li
vedo
ancora
riflettere
Diese
blauen
Augen,
welch
eine
Falle,
ich
sehe
sie
noch
reflektieren,
Sembrano
i
fari
di
un
auto
che
arriva
diritti
e
mi
accecano
Sie
scheinen
wie
die
Scheinwerfer
eines
Autos,
das
direkt
ankommt
und
mich
blendet,
Sole
e
mare
le
voci
stonate
per
cantare
la
radio
consiglia
Sonne
und
Meer,
die
schiefen
Stimmen
zum
Singen,
das
Radio
empfiehlt,
Che
comprare
sarà
una
frequenza
da
cambiare,
ma
guarda
was
man
kaufen
soll,
das
wird
ein
Sender
sein,
den
man
wechseln
muss,
aber
schau
mal,
Che
bambola
Was
für
eine
Puppe.
Sole
e
mare
un
tuffo
nell'acqua
per
scoprire
lontano
dagli
Sonne
und
Meer,
ein
Sprung
ins
Wasser,
um
zu
entdecken,
weit
weg
von
den
Altri
come
fare
per
dire
alla
bionda
questa
sera
pensavo
Anderen,
wie
man
es
macht,
um
der
Blondine
zu
sagen,
heute
Abend
dachte
ich
daran,
Di
uscire
con
te
mit
dir
auszugehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianluca Capozzi, Vincenzo D'agostino, Massimiliano Capozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.