Текст и перевод песни Gianluca Capozzi - Te regalo 'o core
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te regalo 'o core
Я дарю тебе свое сердце
Dovessi
dire
che
ti
stavo
cercando
Если
бы
я
сказал,
что
искал
тебя,
Di
sicuro
ti
mentirei
То
наверняка
солгал
бы
тебе.
È
capitato
quanto
mai
inaspettato
Это
случилось
так
неожиданно,
Il
tuo
tempo
nei
giorni
miei...
Твое
время
в
моих
днях...
Distrattamente
tra
il
passato
ed
il
niente
Рассеянно,
между
прошлым
и
ничем,
Ritornato
in
cattività...
Снова
в
плену...
Trovi
il
tuo
posto
dentro
me
che
del
resto
Ты
находишь
свое
место
во
мне,
и
впрочем,
Non
mi
oppongo
e
t'o
faccio
fa'
Я
не
противлюсь
и
позволяю
тебе
это.
Nelle
vene
cominci
a
scorrere
ed
il
ghiaccio
cominci
a
sciogliere
В
моих
венах
ты
начинаешь
течь,
и
лед
начинает
таять.
Sent
forte
sta
voglia
e
m'arrennere
Чувствую
это
сильное
желание
и
сдаюсь,
Cresce
fort
o
curaggie
e
ce
crerere
Растет
сильная
смелость,
и
я
верю
в
это,
A
na
storia
accussì,
come
presa
da
un
film
В
такую
историю,
словно
взятую
из
фильма,
Come
scritta
dalla
mano
di
un
angelo
Словно
написанную
рукой
ангела.
Sent
forte
stu
core
e
me
sbattere
Чувствую,
как
сильно
бьется
мое
сердце,
Proprio
l'attimo
primme
c'ha
scennere
Прямо
в
тот
момент,
перед
тем
как
сойти
с
ума.
Giuro,
non
è
da
me,
nun
capisc
che
rè
Клянусь,
это
не
похоже
на
меня,
не
понимаю,
что
происходит,
O
è
sultant
ca
nun
ce
voglie
crerere
Или
просто
не
хочу
верить
в
это.
Mentre
il
tuo
viso
sa
tenermi
sospeso
Пока
твое
лицо
держит
меня
в
подвешенном
состоянии,
Tra
delizia
e
curiosità
Между
восторгом
и
любопытством,
Come
tempesta
che
sorprende
e
devasta
Как
буря,
которая
удивляет
и
опустошает,
Fa'
paura
comme
o
saje
fà...
Ты
пугаешь,
как
умеешь...
Nelle
vene
continui
a
scorrere
ed
il
ghiaccio
continua
a
sciogliere
В
моих
венах
ты
продолжаешь
течь,
и
лед
продолжает
таять.
Sent
forte
sta
voglia
e
m'arrennere
Чувствую
это
сильное
желание
и
сдаюсь,
Cresce
fort
o
curaggie
e
ce
crerere
Растет
сильная
смелость,
и
я
верю
в
это,
A
na
storia
accussì,
come
presa
da
un
film
В
такую
историю,
словно
взятую
из
фильма,
Come
scritta
dalla
mano
di
un
angelo
Словно
написанную
рукой
ангела.
Sent
forte
stu
core
e
me
sbattere
Чувствую,
как
сильно
бьется
мое
сердце,
Proprio
l'attimo
primme
c'ha
scennere
Прямо
в
тот
момент,
перед
тем
как
сойти
с
ума.
Giuro,
non
è
da
me,
nun
capisc
che
rè
Клянусь,
это
не
похоже
на
меня,
не
понимаю,
что
происходит,
O
è
sultant
ca
nun
ce
voglie
crerere
Или
просто
не
хочу
верить
в
это.
Non
so
spiegare
che
cosa
c'è
Не
могу
объяснить,
что
происходит,
Cos'è
davvero
che
mi
prende
di
te
Что
именно
во
мне
цепляет
в
тебе,
Forse
è
il
tuo
modo
di
sorridere
alla
vita
Возможно,
это
твоя
манера
улыбаться
жизни,
Che
m'arricorda
che
me
l'aggia
scurdato
Которая
напоминает
мне,
что
я
забыл
о
ней.
Forse
ho
imparato
più
da
te
che
hai
la
metà
dei
miei
anni
Возможно,
я
научился
большему
от
тебя,
у
которой
вдвое
меньше
лет,
чем
у
меня,
Che
da
chiunque
in
questi
anni
abbia
vissuto
i
miei
giorni
Чем
от
кого-либо
за
все
эти
годы,
что
я
прожил,
Ma
sta
di
fatto
che
tra
il
dubbio
e
l'incertezza
Но
факт
остается
фактом:
между
сомнением
и
неуверенностью,
C'è
che
di
te
non
riesco
proprio
a
stare
senza...
Я
не
могу
без
тебя...
È
tiemp
perz
tutt
o'
tiemp
ca
nun
c'amma
'ncuntrato
Потерянное
время
- все
то
время,
что
мы
не
встречались,
Tutt
e
mument
ca
chist'uocchie
nun
s'hann
guardat
Все
моменты,
когда
эти
глаза
не
смотрели
друг
на
друга,
Ma
chi
ha
capit
o
vero
senz'
ra
vita
o
trov
solo
quann'o
peggio
è
passato
Но
кто
понял
истину
без
жизни,
находит
ее
только
тогда,
когда
худшее
позади.
Dai
più
rispetto
e
più
valore
a
chi
ha
rispetto
per
te
Больше
уважения
и
ценности
тому,
кто
уважает
тебя,
Mettenn
a
part
che
'o
rispetto
nun
sape
manc
che
rè
Оставляя
в
стороне
то,
что
уважение
даже
не
знает,
что
это
такое,
Si
'nsieme
a
tutto
chest
po'
te
guardo
e
m'annammor'
Если
вместе
со
всем
этим
я
смотрю
на
тебя
и
влюбляюсь,
Me
scord'
ogni
tempest'
e
te
regalo
'o
core
Я
забываю
любую
бурю
и
дарю
тебе
свое
сердце.
E
te
regalo
'o
core
И
дарю
тебе
свое
сердце,
E
te
regalo
'o
core
И
дарю
тебе
свое
сердце.
E
te
regalo
'o
core
И
дарю
тебе
свое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Capozzi, M. Capozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.