Текст и перевод песни Gianluca Grignani - Destino Paraiso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destino Paraiso
На пути в рай
Un
viaje
en
un
sentido
Мой
путь
ведет
лишь
в
одну
сторону,
Tiene
sentido
sin
no
retorno
Без
остановок
и
тупиков.
Sin
estaciones
ni
confines
На
горизонте
нет
преград,
Solo
horizontes,
pero
no
muy
lejanos
Но
путь
мой
не
слишком
долгий.
En
este
carrusel
frenético
На
этой
безумной
карусели,
Alma
que
se
vuelve
no
se
va
Где
душа
мечется
и
не
находит
покоя.
Lo
sé
por
cierto
amigo,
también
yo
me
he
venido
Я
убедился,
что
и
мне
пришлось
примкнуть
к
ней,
Para
alcanzarte
tuve
mucho
que
correr
Чтобы
наконец
обрести
тебя.
Y
si
me
giro
y
miro
en
torno
a
mi
Если
я
оглянусь
назад,
Veré
que
el
mundo
sigue
tan
feliz
То
увижу,
что
мир
живет
своей
жизнью.
Y
tú
no
estás
aquí
А
тебя
здесь
нет,
Y
tú
no
estás
aquí
Тебя
здесь
нет.
Y
dime
¿Por
qué
en
este
carrusel
un
sitio
no
se
ve?
Так
почему
же
на
этой
карусели
нет
свободного
места?
En
donde
nos
podamos
todos
quitar
Где
мы
могли
бы
сбросить
с
себя
Todo
lo
que
ya
se
ha
dicho
y
todo
lo
que
se
dirá
Все
те
слова,
что
сказаны
и
еще
будут
сказаны.
Y
ahora
sabes
que...
Ты
же
знаешь...
Sé
que
tomo
el
tren
que
se
va
a
paraíso
ciudad
Я
знаю,
что
сяду
в
поезд,
который
увезет
меня
в
Рай-город.
Les
digo
adiós
a
todos,
subo
al
tren
Прощай,
мир,
я
сажусь
в
поезд.
Cuando
sale
ya
no
pienso
que...
Когда
он
тронется
в
путь,
я
перестану
думать...
Un
viaje
en
un
sentido
Мой
путь
ведет
лишь
в
одну
сторону,
Tiene
sentido
sin
no
retorno
Без
остановок
и
тупиков.
Sin
estaciones
ni
confines
На
горизонте
нет
преград,
Solo
horizontes,
pero
no
muy
lejanos
Но
путь
мой
не
слишком
долгий.
Yo
me
sentaré
en
mi
sitio
Я
займу
свое
место,
Y
tú
mirándome
a
mi
lado
me
dirás
А
ты,
взглянув
на
меня,
скажешь:
Vamos
destino
al
paraíso
Поехали
в
Рай.
Un
viaje
en
un
sentido
Мой
путь
ведет
лишь
в
одну
сторону,
Tiene
sentido
sin
no
retorno
Без
остановок
и
тупиков.
Sin
estaciones
ni
confines
На
горизонте
нет
преград,
Solo
horizontes,
pero
no
muy
lejanos
Но
путь
мой
не
слишком
долгий.
Yo
me
sentaré
en
mi
sitio
Я
займу
свое
место,
Y
tú
mirándome
a
mi
lado
me
dirás
А
ты,
взглянув
на
меня,
скажешь:
Vamos
destino
al
paraíso
Поехали
в
Рай.
Sé
que
tomo
el
tren
que
se
va
a
paraíso
ciudad
Я
знаю,
что
сяду
в
поезд,
который
увезет
меня
в
Рай-город.
Yo
me
sentaré
en
mi
sitio
Я
займу
свое
место,
Y
tú
mirándome
a
mi
lado
me
dirás
А
ты,
взглянув
на
меня,
скажешь:
Vamos
destino
al
paraíso
Поехали
в
Рай.
Paraíso
ciudad
В
Рай-город.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianluca Grignani, Massimo Luca, Ignacio Ballesteros Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.