Текст и перевод песни Gianluca Grignani - Una Chica Normal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Chica Normal
A Normal Girl
Quítate
el
maquillaje
que
te
ensucia
la
cara
Take
off
the
makeup
that
only
dirties
your
face,
¿Para
qué
te
hace
falta?,
me
gustas
más
así
Why
would
you
ever
need
such
a
thing?
You
look
better
without
it,
Con
aquel
vestido
que
me
enloquece
In
that
little
dress
that
drives
me
crazy.
Y
no
te
vengas
conmigo
si
no
me
vuelvo
de
golpe
And
don't
come
near
me
if
I
don't
turn
suddenly,
Como
lo
hace
un
chiquillo
Like
a
little
kid,
Con
ese
miedo
que
With
that
fear
in
your
eyes
Tú
puedes
ver
en
mi
cara,
enamorado
de
ti
As
you
show
me
how
deeply
you're
in
love.
Porque
eres
bella
Because
you
are
beautiful,
¡Dios!
Más
que
bella
Sweet
Heaven!
So
beautiful,
Pasas
de
bella,
ya
no
se
puede
más
Beyond
beautiful,
it
doesn't
get
any
better.
Una
chica
sin
inhibiciones
A
girl
with
no
inhibitions,
Sin
atarse
a
condiciones
Not
bound
by
conditions,
De
mirada
lúcida,
tan
bella
With
a
clear
gaze,
so
beautiful
Que
se
pierde
tras
las
gafas
That
loses
itself
behind
your
glasses,
Grandes,
gordas,
como
dos
farolas
Big,
round,
like
two
street
lamps,
¡Qué
mirada
placida!
¡qué
bella!
What
a
peaceful
look!
How
beautiful!
Porque
una
chica,
una
chica,
una
chica
normal
Because
a
girl,
a
girl,
a
normal
girl,
Tan
sincera,
tan
bella,
inocente,
serena
So
genuine,
so
lovely,
innocent,
composed,
Me
va
más
a
mí
Is
more
my
type.
Porque
eres
bella,
¡tan
bella!
Because
you're
so
beautiful,
my
darling,
so
lovely!
Que
eres
casi
inmortal
That
you're
almost
immortal.
Una
chica,
¡qué
chica!,
me
gustas
así
A
girl,
what
a
girl!
I
love
you
just
like
this.
Mira
cómo
caminas,
siente
cómo
respiras,
eres
toda
una
estrella
Look
how
you
walk,
feel
how
you
breathe,
you're
a
star,
Y
tú
ni
sabes
qué
And
you
haven't
a
clue
Que
la
protagonista
está
dentro
de
ti
That
the
leading
lady
is
within
you.
Yo
que
no
sé
lo
que
digo,
yo
que
no
sé
lo
que
hago,
yo
que
sería
hasta
"el
malo"
And
I,
who
don't
know
what
I'm
saying,
I
don't
know
what
I'm
doing,
and
who
could
be
the
villain,
Con
tal
de
hacer
un
papel
Just
to
play
a
part,
De
estar
en
este
film
yo
nunca
me
cansaré
I'd
never
get
tired
of
being
in
this
film.
Porque
eres
bella
Because
you
are
beautiful,
¡Dios!
más
que
bella
Sweet
Heavens!
So
beautiful,
Pasas
de
bella,
ya
no
se
puede
más
Beyond
beautiful,
it
doesn't
get
any
better.
Una
chica
sin
inhibiciones
A
girl
with
no
inhibitions,
Sin
atarse
a
condiciones
Not
bound
by
conditions,
De
mirada
lúcida,
tan
bella
With
a
clear
gaze,
so
beautiful
Que
se
pierde
tras
las
gafas
That
loses
itself
behind
your
glasses,
Grandes,
gordas,
como
dos
farolas
Big,
round,
like
two
street
lamps,
¡Qué
mirada
placida!
¡Que
bella!
What
a
peaceful
look!
How
beautiful!
Porque
una
chica,
una
chica
Because
a
girl,
a
girl,
Una
chica
normal
A
normal
girl,
Tan
sincera,
tan
bella,
inocente,
serena,
me
va
más
a
mí
So
genuine,
so
lovely,
innocent,
composed,
is
more
my
type.
Porque
eres
bella,
¡tan
bella!,
que
eres
casi
inmortal
Because
you're
so
beautiful,
my
darling,
so
lovely!
That
you're
almost
immortal.
Una
chica,
¡qué
chica!
A
girl,
what
a
girl!
Me
gustas
así
I
love
you
just
like
this.
Eh-eh-na-ra-na-ra-eh-eh
Eh-eh-na-ra-na-ra-eh-eh
Na-ra-na-ra-na-ra
Na-ra-na-ra-na-ra
Na-ra-ra-na-ra
Na-ra-ra-na-ra
Eh-eh-na-ra-na-ra-eh-eh
Eh-eh-na-ra-na-ra-eh-eh
Na-ra-na-ra-na-ra
Na-ra-na-ra-na-ra
Na-ra-ra-na-ra
Na-ra-ra-na-ra
Eh-eh-na-ra-na-ra-eh-eh
Eh-eh-na-ra-na-ra-eh-eh
Na-ra-na-ra-na-ra
Na-ra-na-ra-na-ra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Ballesteros Diaz, Gianluca Grignani, Massimo Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.