Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flotando (Remix)
Schweben (Remix)
No
necesita'
maquillaje
Du
brauchst
kein
Make-up
Si
tú
ere'
la
más
bonita
que
hay
(Jeje;
yeah)
Denn
du
bist
die
Schönste,
die
es
gibt
(Hehe;
yeah)
No
necesito
equipaje
(Aah)
Ich
brauche
kein
Gepäck
(Aah)
Sólo
quiero
verte
y
fumar
Ich
will
dich
nur
sehen
und
rauchen
Quiero
disolverme
junto
a
ti
(Flotando)
Ich
will
mich
mit
dir
auflösen
(Schwebend)
Quiero
envolverme
de
ti
(Yeah;
me
tiene')
Ich
will
mich
in
dich
einhüllen
(Yeah;
du
hast
mich)
No
puedo
ayudarme
de
ti
(Pensando)
Ich
kann
mir
nicht
helfen
bei
dir
(Denkend)
Pensando
seriamente
ponerme
pa'
ti
(Yeah,
yeah)
Ernsthaft
darüber
nachdenken,
mich
für
dich
zu
entscheiden
(Yeah,
yeah)
Dime
qué
vamo'
a
hacer,
me
tiene'
fatal
(Ooh)
Sag
mir,
was
wir
machen
sollen,
du
machst
mich
fertig
(Ooh)
Estoy
a
tu
disposición,
flotando
sin
claridad
(Uuh)
Ich
stehe
zu
deiner
Verfügung,
schwebe
ohne
Klarheit
(Uuh)
Aquí
me
tiene',
uh-uh,
uh-uh-uh
Hier
hast
du
mich,
uh-uh,
uh-uh-uh
Aquí
me
tiene',
uh-uh,
uh-uh-uh
(Eh)
Hier
hast
du
mich,
uh-uh,
uh-uh-uh
(Eh)
Me
tenías
imaginando
Du
hattest
mich
am
Träumen
Ahora
ya
estoy
flotando
Jetzt
schwebe
ich
schon
Encerrados
en
el
cuarto
(En
el
cuarto)
Eingeschlossen
im
Zimmer
(Im
Zimmer)
¿Qué
estábamo'
pensando?
(-tábamo'
pensando)
Was
haben
wir
uns
dabei
gedacht?
(dachten
wir)
¿Y
quién
lo
pensaría?
Und
wer
hätte
das
gedacht?
Yo
nunca
fui
tan
mía
(Bebé)
Ich
gehörte
dir
nie
so
sehr
(Baby)
Ahora
está
pa'
mí,
mi
cama
ya
no
'tá
tan
fría
Jetzt
bist
du
für
mich
da,
mein
Bett
ist
nicht
mehr
so
kalt
Esta
noche
somo'
tú
y
yo,
bebé
Heute
Nacht
sind
wir
nur
du
und
ich,
Baby
Yo
te
digo
lo
que
puedes
hacerme
(Wuoh)
Ich
sage
dir,
was
du
mit
mir
machen
kannst
(Wuoh)
Poco
a
poco
baja,
niño,
por
mi
piel
Langsam
runter,
Mädchen,
über
meine
Haut
Te
prometo
el
cielo
si
te
porta'
bien
Ich
verspreche
dir
den
Himmel,
wenn
du
artig
bist
Dime
qué
vamo'
a
hacer,
me
tiene'
fatal
(Fatal)
Sag
mir,
was
wir
machen
sollen,
du
machst
mich
fertig
(Fatal)
Estoy
a
tu
disposición,
flotando
sin
claridad
(Oh,
eh-eh)
Ich
stehe
zu
deiner
Verfügung,
schwebe
ohne
Klarheit
(Oh,
eh-eh)
Aquí
me
tiene',
uh-uh,
uh-uh-uh
(No,
no)
Hier
hast
du
mich,
uh-uh,
uh-uh-uh
(Nein,
nein)
Aquí
me
tiene',
uh-uh,
uh-uh-uh
Hier
hast
du
mich,
uh-uh,
uh-uh-uh
Y
yo
que
no
quería
a
nadie
(No),
uh
Und
ich,
der
niemanden
wollte
(Nein),
uh
Era
difícil
pensar
que
iba
a
encontrar
a
una
como
tú
(Como
tú)
Es
war
schwer
zu
glauben,
dass
ich
eine
wie
dich
finden
würde
(Wie
du)
Ere'
como
gelatto,
me
dan
gana'
de
fumarte,
yeah
Du
bist
wie
Gelato,
ich
bekomme
Lust,
dich
zu
rauchen,
yeah
También
te
la
vive',
como
yo
que
me
la
vivo
a
full
Du
lebst
es
auch,
so
wie
ich
es
in
vollen
Zügen
lebe
Quiero
llegar
donde
está'
tú
(Ah,
ah)
Ich
will
dorthin
kommen,
wo
du
bist
(Ah,
ah)
Mami,
vamo'
a
poca
lu'
Mami,
lass
uns
das
bei
wenig
Licht
machen
Quiero
llegar
donde
estás
tú
Ich
will
dorthin
kommen,
wo
du
bist
Mami,
vamo'
a
poca
lu'
Mami,
lass
uns
das
bei
wenig
Licht
machen
Dime
qué
vamo'
a
hacer,
me
tiene'
fatal
(Yeah,
yeah;
na'
má',
eh)
Sag
mir,
was
wir
machen
sollen,
du
machst
mich
fertig
(Yeah,
yeah;
nichts
weiter,
eh)
Estoy
a
tu
disposición,
flotando
sin
claridad
(No)
Ich
stehe
zu
deiner
Verfügung,
schwebe
ohne
Klarheit
(Nein)
Aquí
me
tiene',
uh-uh,
uh-uh-uh
Hier
hast
du
mich,
uh-uh,
uh-uh-uh
Aquí
me
tiene',
uh-uh,
uh-uh-uh
Hier
hast
du
mich,
uh-uh,
uh-uh-uh
Yo
que
no
quería
a
nadie
Ich,
der
niemanden
wollte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Stipicic Vial, Gianluca Antonio Abarza Caro, Francisco Rojas Contreras, Trinidad Valentina Riveros Inostroza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.