Текст и перевод песни Gianluca - Serenata
Esto
es
como
una
serenata
This
is
like
a
serenade
Que
jamás
te
di
That
I
never
gave
you
Te
vi
ayer
en
mis
recuerdos
I
saw
you
yesterday
in
my
memories
Lo
siento
por
todo
I'm
sorry
for
everything
Creí
que
estaría
mejor
así
I
thought
I'd
be
better
off
like
this
Ojalá
lo
entendieras,
duele
aquí
I
wish
you
understood,
it
hurts
here
Aunque
todos
me
conozcan
Even
if
everyone
knows
me
Nadie
me
conoce
así
No
one
knows
me
like
this
No
puedo
hacer
nada
más
que
echarte
de
menos
I
can't
do
anything
but
miss
you
Cuando
las
luces
se
apagan
When
the
lights
go
out
Quisiera
que
esto
fuera
un
juego
I
wish
this
was
a
game
Y
verte
de
nuevo
mañana
And
see
you
again
tomorrow
Sé
que
nos
vamos
a
ir
lejos,
hasta
que
nos
haga
falta
I
know
we're
gonna
go
far
away,
until
we
need
Fue
un
adiós,
no
un
hasta
luego
It
was
a
goodbye,
not
a
see
you
later
Mis
emociones
están
bloqueadas
My
emotions
are
blocked
No
pienso
mucho
en
ti,
más
de
lo
que
debería
I
don't
think
about
you
much,
more
than
I
should
Quiero
saber
si
comiste,
cómo
va
todo
en
tu
día
I
want
to
know
if
you
ate,
how
is
everything
going
in
your
day
Tengo
un
vacío
aquí,
sigue
abierta
la
herida
I
have
a
void
here,
the
wound
is
still
open
Tu
me
dabas
más
de
lo
que
pensaba
que
alguien
podría
You
gave
me
more
than
I
thought
anyone
could
Baby,
lo
siento,
creí
que
eras
la
que
más
conocía
de
mí
Baby,
I'm
sorry,
I
thought
you
were
the
one
who
knew
the
most
about
me
Ahora
entiendo,
no
sé
ni
quién
soy
yo
Now
I
understand,
I
don't
even
know
who
I
am
Cambios
en
mi
interior,
blindado
en
el
exterior
Changes
inside
me,
shielded
on
the
outside
Contigo
olvidaba
todo
lo
que
pasa
a
mi
alrededor
With
you
I
forgot
everything
that
happens
around
me
Sigo
dentro
de
tus
redes,
siendo
tu
presa
I'm
still
inside
your
networks,
being
your
prey
Es
que
lo
que
tuvimos
fue
muy
intenso
Is
that
what
we
had
was
very
intense
Ojalá
poder
sacar
todo
esto
de
mi
cabeza
I
wish
I
could
get
all
this
out
of
my
head
Que
me
escuches
y
te
enteres
de
lo
que
pienso
That
you
listen
to
me
and
find
out
what
I
think
No
puedo
hacer
nada
más
que
echarte
de
menos
I
can't
do
anything
but
miss
you
Cuando
las
luces
se
apagan
When
the
lights
go
out
Quisiera
que
esto
fuera
un
juego
I
wish
this
was
a
game
Y
verte
de
nuevo
mañana
And
see
you
again
tomorrow
Sé
que
nos
vamos
a
ir
lejos,
hasta
que
nos
haga
falta
I
know
we're
gonna
go
far
away,
until
we
need
Fue
un
adiós,
no
un
hasta
luego
It
was
a
goodbye,
not
a
see
you
later
Mis
emociones
están
bloqueadas
My
emotions
are
blocked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.