Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Osito de Peluche de Taiwan
Ein Teddybär aus Taiwan
Dentro
de
tus
ojos
veo
un
lago
In
deinen
Augen
sehe
ich
einen
See
Donde
un
hada
se
desnuda
para
que
la
adore
el
Sol
Wo
sich
eine
Fee
entkleidet,
damit
die
Sonne
sie
anbete
La
melancolía
de
la
tarde
Die
Melancholie
des
Nachmittags
Me
ha
ganado
el
corazón
Hat
mein
Herz
erobert
Y
se
nubla
de
dudas
Und
es
trübt
sich
vor
Zweifeln
Son
esos
momentos
Das
sind
diese
Momente
En
que
uno
se
pone
a
reflexionar
In
denen
man
anfängt
nachzudenken
Y
alumbra
una
tormenta
Und
ein
Sturm
zieht
auf
Todo
es
tan
tranquilo
Alles
ist
so
ruhig
Que
el
silencio
anuncia
el
ruido
Dass
die
Stille
den
Lärm
ankündigt
De
la
calma
que
antecede
al
huracán
Der
Ruhe,
die
dem
Hurrikan
vorausgeht
De
repente
no
puedo
respirar
Plötzlich
kann
ich
nicht
atmen
Necesito
un
poco
de
libertad
Ich
brauche
ein
wenig
Freiheit
Que
te
alejes
por
un
tiempo
de
mi
lado
Dass
du
dich
für
eine
Weile
von
meiner
Seite
entfernst
Que
me
dejes
en
paz
Dass
du
mich
in
Ruhe
lässt
Siempre
fue
mi
manera
de
ser
Das
war
schon
immer
meine
Art
No
me
trates
de
comprender
Versuche
nicht,
mich
zu
verstehen
No
hay
nada
que
se
pueda
hacer
Es
gibt
nichts,
was
man
tun
kann
Soy
un
poco
paranoico
lo
siento
Ich
bin
ein
bisschen
paranoid,
es
tut
mir
leid
Al
ratito
ya
te
empiezo
a
extrañar
Kurz
darauf
fange
ich
schon
an,
dich
zu
vermissen
Me
preocupa
que
te
pueda
perder
Ich
mache
mir
Sorgen,
dass
ich
dich
verlieren
könnte
Necesito
que
te
acerques
a
mi
Ich
brauche
es,
dass
du
dich
mir
näherst
Para
sentir
el
calor
de
tu
cuerpo
Um
die
Wärme
deines
Körpers
zu
spüren
Un
osito
de
peluche
de
Taiwán
Ein
Teddybär
aus
Taiwan
Una
cáscara
de
nuez
en
el
mar
Eine
Nussschale
im
Meer
Suavecito
como
alfombra
de
piel
Ganz
sanft
wie
ein
Fellteppich
Delicioso
como
el
dulce
de
leche
Köstlich
wie
Karamellcreme
Dentro
de
mi
lecho
In
meinem
Bett
Duerme
un
ángel
que
suspira
boquiabierto
Schläft
ein
Engel,
der
mit
offenem
Mund
seufzt
Entre
nubes
de
algodón
Zwischen
Wattebauschwolken
Junto
con
la
luz
de
la
mañana
Zusammen
mit
dem
Morgenlicht
Se
despierta
la
razón
Erwacht
die
Vernunft
Y
amanece
la
duda
Und
der
Zweifel
dämmert
herauf
Son
esos
momentos
Das
sind
diese
Momente
En
que
uno
se
pone
a
reflexionar
In
denen
man
anfängt
nachzudenken
Y
alumbra
una
tormenta
Und
ein
Sturm
zieht
auf
Todo
es
tan
tranquilo
Alles
ist
so
ruhig
Que
el
silencio
anuncia
el
ruido
Dass
die
Stille
den
Lärm
ankündigt
De
la
calma
que
antecede
al
huracán
Der
Ruhe,
die
dem
Hurrikan
vorausgeht
De
repente
no
puedo
respirar
Plötzlich
kann
ich
nicht
atmen
Necesito
un
poco
de
libertad
Ich
brauche
ein
wenig
Freiheit
Que
te
alejes
por
un
tiempo
de
mi
lado
Dass
du
dich
für
eine
Weile
von
meiner
Seite
entfernst
Que
me
dejes
en
paz
Dass
du
mich
in
Ruhe
lässt
Siempre
fue
mi
manera
de
ser
Das
war
schon
immer
meine
Art
No
me
trates
de
comprender
Versuche
nicht,
mich
zu
verstehen
No
hay
nada
que
se
pueda
hacer
Es
gibt
nichts,
was
man
tun
kann
Soy
un
poco
paranoico
lo
siento
Ich
bin
ein
bisschen
paranoid,
es
tut
mir
leid
Al
ratito
ya
te
empiezo
a
extrañar
Kurz
darauf
fange
ich
schon
an,
dich
zu
vermissen
Me
preocupa
que
te
pueda
perder
Ich
mache
mir
Sorgen,
dass
ich
dich
verlieren
könnte
Necesito
que
te
acerques
a
mi
Ich
brauche
es,
dass
du
dich
mir
näherst
Para
sentir
el
calor
de
tu
cuerpo
Um
die
Wärme
deines
Körpers
zu
spüren
Un
osito
de
peluche
de
Taiwán
Ein
Teddybär
aus
Taiwan
Una
cáscara
de
nuez
en
el
mar
Eine
Nussschale
im
Meer
Suavecito
como
alfombra
de
piel
Ganz
sanft
wie
ein
Fellteppich
Delicioso
como
el
dulce
de
leche
Köstlich
wie
Karamellcreme
De
repente
no
puedo
respirar
Plötzlich
kann
ich
nicht
atmen
Necesito
un
poco
de
libertad
Ich
brauche
ein
wenig
Freiheit
Que
te
alejes
por
un
tiempo
de
mi
lado
Dass
du
dich
für
eine
Weile
von
meiner
Seite
entfernst
Que
me
dejes
en
paz
Dass
du
mich
in
Ruhe
lässt
Siempre
fue
mi
manera
de
ser
Das
war
schon
immer
meine
Art
No
me
trates
de
comprender
Versuche
nicht,
mich
zu
verstehen
No
hay
nada
que
pueda
hacer
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
Soy
un
poco
paranoico
lo
siento
Ich
bin
ein
bisschen
paranoid,
es
tut
mir
leid
Al
ratito
ya
te
empiezo
a
extrañar
Kurz
darauf
fange
ich
schon
an,
dich
zu
vermissen
Me
preocupa
que
te
pueda
perder
Ich
mache
mir
Sorgen,
dass
ich
dich
verlieren
könnte
Necesito
que
te
acerques
a
mi
Ich
brauche
es,
dass
du
dich
mir
näherst
Para
sentir
el
calor
de
tu
cuerpo
Um
die
Wärme
deines
Körpers
zu
spüren
Un
osito
de
peluche
de
Taiwán
Ein
Teddybär
aus
Taiwan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.