Gianluz - Un Osito de Peluche de Taiwan - перевод текста песни на немецкий

Un Osito de Peluche de Taiwan - Gianluzперевод на немецкий




Un Osito de Peluche de Taiwan
Ein Teddybär aus Taiwan
Dentro de tus ojos veo un lago
In deinen Augen sehe ich einen See
Donde un hada se desnuda para que la adore el Sol
Wo sich eine Fee entkleidet, damit die Sonne sie anbete
La melancolía de la tarde
Die Melancholie des Nachmittags
Me ha ganado el corazón
Hat mein Herz erobert
Y se nubla de dudas
Und es trübt sich vor Zweifeln
Son esos momentos
Das sind diese Momente
En que uno se pone a reflexionar
In denen man anfängt nachzudenken
Y alumbra una tormenta
Und ein Sturm zieht auf
Todo es tan tranquilo
Alles ist so ruhig
Que el silencio anuncia el ruido
Dass die Stille den Lärm ankündigt
De la calma que antecede al huracán
Der Ruhe, die dem Hurrikan vorausgeht
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Que te alejes por un tiempo de mi lado
Dass du dich für eine Weile von meiner Seite entfernst
Que me dejes en paz
Dass du mich in Ruhe lässt
Siempre fue mi manera de ser
Das war schon immer meine Art
No me trates de comprender
Versuche nicht, mich zu verstehen
No hay nada que se pueda hacer
Es gibt nichts, was man tun kann
Soy un poco paranoico lo siento
Ich bin ein bisschen paranoid, es tut mir leid
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Kurz darauf fange ich schon an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Ich mache mir Sorgen, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a mi
Ich brauche es, dass du dich mir näherst
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de Taiwán
Ein Teddybär aus Taiwan
Una cáscara de nuez en el mar
Eine Nussschale im Meer
Suavecito como alfombra de piel
Ganz sanft wie ein Fellteppich
Delicioso como el dulce de leche
Köstlich wie Karamellcreme
...
...
Dentro de mi lecho
In meinem Bett
Duerme un ángel que suspira boquiabierto
Schläft ein Engel, der mit offenem Mund seufzt
Entre nubes de algodón
Zwischen Wattebauschwolken
Junto con la luz de la mañana
Zusammen mit dem Morgenlicht
Se despierta la razón
Erwacht die Vernunft
Y amanece la duda
Und der Zweifel dämmert herauf
Son esos momentos
Das sind diese Momente
En que uno se pone a reflexionar
In denen man anfängt nachzudenken
Y alumbra una tormenta
Und ein Sturm zieht auf
Todo es tan tranquilo
Alles ist so ruhig
Que el silencio anuncia el ruido
Dass die Stille den Lärm ankündigt
De la calma que antecede al huracán
Der Ruhe, die dem Hurrikan vorausgeht
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Que te alejes por un tiempo de mi lado
Dass du dich für eine Weile von meiner Seite entfernst
Que me dejes en paz
Dass du mich in Ruhe lässt
Siempre fue mi manera de ser
Das war schon immer meine Art
No me trates de comprender
Versuche nicht, mich zu verstehen
No hay nada que se pueda hacer
Es gibt nichts, was man tun kann
Soy un poco paranoico lo siento
Ich bin ein bisschen paranoid, es tut mir leid
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Kurz darauf fange ich schon an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Ich mache mir Sorgen, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a mi
Ich brauche es, dass du dich mir näherst
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de Taiwán
Ein Teddybär aus Taiwan
Una cáscara de nuez en el mar
Eine Nussschale im Meer
Suavecito como alfombra de piel
Ganz sanft wie ein Fellteppich
Delicioso como el dulce de leche
Köstlich wie Karamellcreme
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Que te alejes por un tiempo de mi lado
Dass du dich für eine Weile von meiner Seite entfernst
Que me dejes en paz
Dass du mich in Ruhe lässt
Siempre fue mi manera de ser
Das war schon immer meine Art
No me trates de comprender
Versuche nicht, mich zu verstehen
No hay nada que pueda hacer
Es gibt nichts, was ich tun kann
Soy un poco paranoico lo siento
Ich bin ein bisschen paranoid, es tut mir leid
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Kurz darauf fange ich schon an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Ich mache mir Sorgen, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a mi
Ich brauche es, dass du dich mir näherst
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de Taiwán
Ein Teddybär aus Taiwan






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.