Gianmaria Testa feat. Piero Ponzo & Nicola Negrini - Questa pianura - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gianmaria Testa feat. Piero Ponzo & Nicola Negrini - Questa pianura




Questa pianura
Эта равнина
Con immense montagne che la chiamano al Nord
С огромными горами, которые зовут ее на север
E con fiumi d'acciaio fra mille ciminiere
И со стальными реками в окружении множества труб
Con pallidi orizzonti interrotti dai boschi
С бледными горизонтами, прерываемыми лесами
E la malinconia che la ama da sempre
И меланхолией, что любила ее вечно
Con un mare di nebbia che ritorna ogni giorno
С морем тумана, которое возвращается каждый день
Con il vento d'autunno sentitelo abbracciare
С осенним ветром, что обнимает ее
Questa pianura che è la mia
Эту равнину, что принадлежит мне
Con alte cattedrale che sembrano montagne
С высокими соборами, похожими на горы
E campanili neri come alberi di cuccagna
И черными шпилями, как майские шесты
Dove diavoli di pietra strappano nubi al cielo
Где каменные дьяволы срывают с неба облака
Con il filo del giorno come unico viaggio
С дневным светом, что служит единственным путешествием
Con la pioggia che sola ti dice buonasera
С дождем, который один приветствует тебя
Con il vento di ottobre sentitela afferrare
С октябрьским ветром, что цепляется за нее
Questa pianura che è la mia
Эту равнину, что принадлежит мне
Con il cielo così basso che un canale si è perso
С таким низким небом, что канал потерялся
Con il cielo così basso che vivi inginocchiato
С таким низким небом, что живешь преклонив колени
Con il cielo così grigio che il Naviglio si è impiccato
С таким серым небом, что канал повесился
Con il cielo così grigio che lo devi perdonare
С таким серым небом, что приходиться прощать
Con il vento d'inverno che si apre su di lei
С зимним ветром, что открывается ей
E sotto il ghiaccio di gennaio sentitela tremare
И под январским льдом она трепещет
Questa pianura che è la mia
Эта равнина, что принадлежит мне
Quando il vento d'estate fa tornare il sorriso
Когда летний ветер вновь дарит улыбку
E ogni donna ritrova la sua voglia di amare
И каждая женщина вновь обретает жажду любви
Quando cose perdute si ritrovano ancora
Когда потерянные вещи снова находятся
Quando suda la terra sotto il caldo del sole
Когда земля потеет под теплым солнцем
Quando il vento accarezza le distese di grano
Когда ветер ласкает пшеничные поля
Con il vento del Sud sentitela cantare
С южным ветром, что ей поет
Questa pianura che è la mia
Эту равнину, что принадлежит мне






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.