Текст и перевод песни Gianmaria Testa - Cordiali saluti
Cordiali saluti
С наилучшими пожеланиями
Thank
you
for
your
collaboration
Благодарю
тебя
за
сотрудничество.
You
were
a
most
esteemed
Ты
была
самым
уважаемым
Collaborationist,
сотрудником,
And
your
great
spirit
of
sacrifice
и
твой
великий
дух
самопожертвования
And
all
the
time
you
spent
и
всё
время,
что
ты
потратила
On
our
common
cause
на
наше
общее
дело,
Will
never
be
forgotten;
никогда
не
будут
забыты;
And
in
the
future,
и
в
будущем,
You
can
be
sure,
будь
уверена,
We
will
always
take
into
account
мы
всегда
будем
принимать
во
внимание
Your
noble
teachings,
твои
благородные
наставления,
And
of
course
your
seriousness,
versatility,
и,
конечно
же,
твою
серьёзность,
разносторонность
And
great
humanity
и
великую
человечность.
More
than
colleagues,
Больше
чем
коллеги,
We
were
family.
мы
были
семьёй.
Please
let
me
know
then
Пожалуйста,
сообщи
мне,
At
your
earliest
convenience
как
только
тебе
будет
удобно,
Where
to
deposit
the
amount
owed
куда
перевести
причитающуюся
сумму
And
what
remains
и
что
осталось
Of
your
fees.
от
твоих
гонораров.
We
wanted
to
give
a
party,
too,
Мы
хотели
устроить
вечеринку,
Nothing
too
special,
ничего
особенного,
Just
a
farewell
glass
of
wine
but,
просто
прощальный
бокал
вина,
но,
As
you
know,
your
reserve
как
ты
знаешь,
твоя
сдержанность
And
your
aversion
и
отвращение
To
any
form
or
gesture
of
greeting—
к
любой
форме
или
жесту
приветствия
—
Some
thought
it
arrogance,
некоторые
считали
это
высокомерием,
But
only
because
но
только
потому,
They
didn't
really
know
you,
что
они
не
знали
тебя
по-настоящему,
—
So
they've
asked
me,
поэтому
они
попросили
меня,
Who
have
always
кто
всегда
Been
your
closest
был
твоим
самым
близким
Among
all
those
среди
всех
тех,
You
work
with
с
кем
ты
работаешь,
And
please
don't
trouble
yourself
to
come
by,
и,
пожалуйста,
не
утруждай
себя
визитом,
Because
we
will
see
to
потому
что
мы
позаботимся
Returning
your
personal
belongings
о
возвращении
твоих
личных
вещей
And
everything
else
и
всего
остального,
That
you
left
behind.
что
ты
оставила.
I
can't
even
imagine
Не
могу
себе
даже
представить,
All
that
you'll
be
able
to
do
чем
ты
теперь
сможешь
заняться,
With
your
time,
no
longer
under
a
boss.
когда
у
тебя
больше
нет
начальника.
You
surely
have
a
passion,
У
тебя
наверняка
есть
увлечение,
A
dream,
an
old
desire,
мечта,
старое
желание,
And
finally
the
chance
arises
и
вот
наконец-то
появился
шанс
To
give
yourself
body
and
soul
отдаться
душой
и
телом
To
what
only
yesterday
тому,
что
ещё
вчера
Had
seemed
an
illusion
казалось
иллюзией.
Believe
me,
it
may
be
true,
we're
alike,
Поверь
мне,
может
быть,
это
правда,
мы
похожи,
But
passions
are
what
make
us
но
именно
увлечения
делают
нас
Different
and
a
little
special.
другими
и
немного
особенными.
Enclosed
please
find
for
your
review
В
приложении
ты
найдёшь
для
ознакомления
The
account
settlement
statement
отчёт
об
оплате,
Along
with
my
most
distinguished,
а
также
мои
самые
искренние,
Sincerest,
and
kindest
regards.
искренние
и
добрые
пожелания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Maria Testa
Альбом
Vitamia
дата релиза
17-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.