Gianmaria Testa - Forse qualcuno domani - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gianmaria Testa - Forse qualcuno domani




Forse qualcuno domani
Maybe Someone Tomorrow
Forse qualcuno domani dimenticherà
Maybe someone tomorrow will forget
Alla porta di casa una luce
At the door of the house a light
Dimenticherà
Will forget
Accesa alla notte, accesa anche al giorno che arriva
Turned on at night, lit also for the morning to come
Accesa alla notte e inutile al giorno che passa
Lit at night and useless for the passing day
Che una luce di giorno è accesa soltanto chi guarda
That a light in the daytime is noticed only by the one who looks
Forse qualcuno domani
Maybe someone tomorrow
Dimenticherà
Will forget
Alla porta di casa una voce dimenticherà
At the door of the house a voice will forget
Che parla alla notte
That speaks at night
E parla anche al giorno che arriva
And speaks also for the morning to come
Che parla alla notte
That speaks by night
E il giorno che passa confonde
And the passing day confounds
Che una voce di giorno si spegne se nessuno risponde
That a voice is silenced in the daytime if no one responds
Forse qualcuno domani dimenticherà
Maybe someone tomorrow will forget
Alla porta di casa il suo nome dimenticherà
At the door of his house his name will forget
Perduto alla notte e perduto anche al giorno che arriva
Lost to the night and lost also to the morning to come
Perduto alla notte e al giorno che passa e consuma
Lost to the night and to the day that passes and wastes
Perché un nome è perduto per sempre se nessuno lo chiama
Because a name is lost forever if no one calls it





Авторы: Giovanni Maria Testa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.